1. |
44³
09:45
|
|||
|
1_°_ 44³
ÏLÜSÏÖN VÏRÏ DÄLÏ Ï ËNDÄË ÏLÏ ËLK
Illusory existence, separation and limitation, electronic prison
Cube, existence illusoire, séparation et limitation, prison électronique
HÜN ÏLÜSÏÖN KÏH BRËK MÏ ËÜRT ÏLÜSÏÖN CÜNDÄYÄ
An illusion that breaks my Heart, I'm tired of this illusion
Une illusion qui me brise le Cœur, j'en ai assez de cette illusion
PÜR Ï ÜR VÜRTÏ KÏH DÜTÄLÜN MÏ LÏÜM ÏN KÜB ÜNDÖ DÜ ÏLÜSÏÖN
Why are we here ?
Light trapped, in a cube, accustomed to the illusion
Pourquoi sommes-nous ici ?
Lumière piégée, dans un cube, habituée à l'illusion
FÜN LÏÜM VÄÏÜLÄNTÄ RÄN ÄË LÄ DÜ ÄË LÄ ÜNTÏ ÜNDÖ ÜNDÄË
Small dangerous Lights, forced to play the game, the atom is eternally recycled
Petites Lumières dangeureuses, forcée de jouer au jeu, l'atome est éternellement recyclé
ÏN MÏ KHÏP LÄ CÜNDÜRÏ HÜN ÜVÏ LÖV DÄLÄ CÜR CÖR LÏ ÜNDÄRÄ KÜB
Incarnate in a synthetic reality, birth, growth, Love, pain, lessons, Heart, ego, experimentation, cube
Incarner dans une réalité synthétique, naissance, croissance, Amour, souffrance, leçon,
Cœur, égo, expérimentation, cube
FLESH
Chair
FÜN LËÏTH ÜRTÏ ÄNÏ Ä ÜR LÄÏRÄ VÄÏÜLÄNTÄ JÜJ CÜNDÜÏLÏ ÖL ÄPÄRTÄË
Small Lights that have been abused and have become violent, forced to lock them up
Petites Lumières qui ont été abusées et qui sont devenu violante, obligé de les enfermer
KÜB Ü SÄN KÜB ËNDÄË ÜN TÄË
Cube of matter, limited cube, the Earth
Cube de matière, cube limité, la Terre
ÖL ÜTÄ RÜ ÜNDÜLÏ BÄYË FÜR LÏVÏR ÏN DÏTÏ
All creatures are bound by obligation to kill in order to live in matter
Toutes les créatures doivent obligatoirement tuer pour vivre dans la matière
ÏKÄR RÜN BRËK ÜN KÜB Ä ÜRTÏ 2 ÏLÜSÏÖN
Icarus wants to break the cube, with violence, double illusion
Icare veux casser le cube, avec violence, double illusion
MONDE, DÉMON
ÏN MÏ ÜTÄ SÄN ÖL ÜR LÄ LÄ LÄ
In the physical Life everything is slowed down, low, primitive
Dans la Vie physique tout est ralenti, petit, primitif
FÜR ÄË ÜRÄ DÄTÄ DÜ ÜNDÜLÏ FÜN DÄDÄ TÜ ÏN ÄË ÜNPËRK
In order to have time to understand some things, fall in imperfection
Pour avoir le temps de comprendre certaines choses, chute dans l'imperfection
Ü KÜNSTRÜK ÄË FÜN KHÏP MÏ HÜN Ä CÜN ÜR SÜLÏTÏÜD
They make small versions of themselves, by fear of solitude
Ils fabriquent des petites versions d'eux-même, par peur de la solitude
FÜR Ü S CHILDREN CÖ MÏ LÄË Ï ÜRÄ CÜN DÜ JÜD MÖ KÜB
That they call Children
My Soul is chained, we are afraid to leave the cube
Qu'ils appellent Enfant
Mon Âme est enchaînée, nous avons peur de quitter le cube
Ï VÄ ÄË ÏLÏ SÄTÄ LÄ CÖNDÜSÜ CÜNDÜ PÏX ÜNTÏ
We consent to the system, unconsciously, difficult atrophied reality, particle pixels
Nous consentons au système, inconsciemment, réalité atrophiée difficile, particules pixels
Ä CÜN DÜ VÏ ÄË MÄ ÖL ÜR ÖRDË SÖRÏÄ ÜR KÜB
For fear of opposing evil, all guardians of the cube
Peur de s'opposer au mal, tous gardiens du cube
MÏ VÜ ÄË KÖRÜM ÜR RÄN Ï Ü ÜR Ï VÄ
We maintain the reality that is imposed on us, that we accept
Nous maintenons la réalité qui nous est imposée, que nous acceptons
SLAVE
Esclave
ÄË ÜNDÜLÏS LÏBËRTÄ ÜR ËLK
Imagination releases us from the electron
L'Imagination nous libère de l'électron
ËÏ MÏ NÄ ÖN SÄË ÜR YÜMÄ CÜNDÜ ÜRÄ ÄË TÏ DÜ ÜRÄ
There is a state of Mind that we do not have the right to have
Il y a un état d'Esprit que nous n'avons pas le droit d'avoir
TÄRÜN FÜNDËR FÜR ÏLÜSÏÖN ÏLÜSÏÖN HÜN ÏLÏ MÏ SÄN VÜ TÄ LÄË IMMORTAL
Nobody knows what this illusion is, illusion, a prison of flesh holds our Soul, Immortal
Personne ne sait ce qu'est cette illusion, illusion, une prison de chair retient notre Âme, Immortelle
ÜNDÖ LÄË LÏÜNDÄ ÜR TÄË LÄË LÏDÏ ÜSÜ NËDÜM
The Soul becomes accustomed to the illusion of physical matter, the Soul forgets his identity
L'Esprit s'habitue à l'illusion de la matière physique, l'Esprit oublie son identité
ÜNDÄRÄ TÄË LÏ LÄË ÏN TÄË
Experimentation of the mud, physical life, on Earth
Expérimentation de la boue, vie physique, sur la Terre
SLAVE ÏN TÄË LÏBËRÄTË SLAVE ÏN KÜB LÏBËRÄTË
Slave of the Earth, Deliverance, slave of the cube, Deliverance
Esclave de la Terre, Délivrance, esclave du cube, Délivrance
LËÏTH RÜ FÜ ÄMÄ Ä FÜR ÜNTÄ RÜN Ä FÜR MÄ FÜN CÜN FÜ
Lights have gone crazy, fascinated by darkness, tempted by evil, smallness, stupidity, madness
Lumières devenuent follent, fascinées par les ténèbres, tentées par le mal, la petitesse, la bêtise, la folie
SLAVE ÏN DÄTÄ LÏBËRÄTË SLAVE ÏN VÏ LÏBËRÄTË
Slave of time, Deliverance, slave of duality, Deliverance
Esclave du temps, Délivrance, esclave de la dualité, Délivrance
MÏ TÖRÏ ÜR Ü ÄË FÜRÏ ÄË DÄLÄ ÄË FÄLÜSÄTÜN DÄLÏ ÜR FÜNDËR ÏN GÜD
The exploitation of others, hatred, suffering, ignorance, cut off from the knowledge of God
L'exploitation des autres, haine, souffrance, ignorance, coupées de la connaissance de Dieu
LÄ ËNDÄË DÄLÏ ÏLÄ ÖL ÜRÏ KÜNTRÖL Ä FÜR SÄTÄ
Limited reality separated from the rest of creation, managed by the devil
Réalité limitée séparée du reste de la création, gérée par le diable
MÏ MÄ SÜTCH DÜ ÜNDÏ DÜ DÄLÄ Ä ÜNPËRK
The experience of evil, of torture, of suffering and of the imperfect
L'expérience du mal, de la torture, de la souffrance et de l'imparfait
ÜRÏ ÏLÏ FÜR LÄË ÜRTÏ Ä SÄTÄ DÏ DÄRKË ÏN DÖRÏ
Prison world for violent and dangerous Souls, transformation of carbon into Diamond
Monde prison pour Âmes violantes et dangereuses, transformation du carbone en Diamant
ÜNDÏ QRÖ SÄTÄ ÜN DÄRKË ËÏ ÄË DÄ DÜ LÏNÏ ÜT
From the darkest evil crow, to the Love Tear of the Tree of Life, the Purest
Du corbeau maléfique le plus sombre, à la Larme d'Amour de l'Arbre de Vie, la plus Pure
ÜNDÏ KÜB CÜNDÜÏLÏ ÏN ÜSÜ KÏH CÜNDÜÏLÏ MÏ DËMÖN MÏ TÄË ÜTÄ
From the closed cube on itself, which encloses the demons, the terrestrial creatures
Du cube fermé sur lui-même, qui enferme les démons, les créatures terrestres
ËÏ KÜB FÜCH MÏ TÏ SÄ MÏ SÄË DÜNTÖ KÏH RÜN NÖ BÄYË
Upon the open cube, the Cross releasing Holy Spirits who don't want to kill anymore
Au cube ouvert, la Croix libérant les Esprits Saints qui ne veulent plus tuer
KÏH LÏBËRTÄ ÜRÏ TRÏ Ä DÜ MÏ SÖRVÏ DÜ KLÜK
Freed from the three-dimensional world and the hold of time
Se libérant du monde tridimentionnel et de l'emprise du temps
|
||||
2. |
D
09:05
|
|||
|
2_°_ D
ÜRÏ CÖSÄ FÜR ÜRÏ FÜRÜS MÏ ËNTÖR Ï FÜ Ä DÏLÏR MÏ DÏRÏÜN
Inverted world, this world gives power to the fools and rejects the true Heroes
Monde inversé, ce monde donne du pouvoir aux imbéciles et rejette les vrais Héros
MÏ ÜRÄ ÜN ÜRÏ ÜR MÏ CÜNDÜRÏ ÜRÏ DÜ FÏ FÜR SÄË SÖRÏÄ Ï ÜRTÏ
We have the world we deserve, world of war for violent warrior Spirit
Nous avons le monde que nous méritons, monde de guerre pour Esprit guerrier et violent
VÄRÏNSÄN ÄË TÄRÜN VÄRÏNSÄN ÜSÜ ËNTÖR ÜNDÜRÏ
Look at Nature, look at its natural laws
Regardez la Nature, regardez ses lois naturelles
ËÏ ÖL MÏ ÜTÄ KÄLÜN Ï SÄLÏN RÄN SÜTCH ÜSÜ FÜR VÏRÏ ÄË ÜNDÄ ÜR HÜN ÜRÏ CÜNDÜÏLÏ
Where all Animals and Plants Creatures must devour themselves to survive, hell is a closed world
Où toutes les Créatures Animales et Végétales doivent se dévorer pour survivre, l'enfer est un monde fermé
UNIVERSE OF WAR
Univers de la guerre
ÜRÏ MÏ RÜN ÜNDÄË ÄË RÜN DHÜ ÄË JÜL MÏ ÜTÄ ÜR ÜNDÄTÏ ÜNDÄTÏ FÜRÜS ÖL DÜ DHÜ KË
World of eternal war, the war between the forms of Life is permanent, perpetual, present everywhere, every second
Monde de la guerre éternelle, la guerre entre les formes de Vie est permanente, perpétuelle, présente partout, toutes les secondes
UNIVERSE OF WAR
Univers de la guerre
ÄË BÏÖSÏS Ï ÄË RÜN DÄLÏ ÄË RÄÏGN DÜ ËLËÏ Ä FÜN SÖLÜ ÄË TÜN ÏN Ü DHÜ ÄË JÜL MÏ ÜTÄ
Symbiosis and war share the reign of Living beings in equal parts, fights within ourselves, between the forms of Life
La symbiose et la guerre se partagent le règne des êtres Vivant à parts égales, combats en nous-mêmes, entre les formes de Vie
KÏH RÜN VÏRÏ ËL ÏLÏS FÏ
Who wants to Live, makes war
Qui veut Vivre, se fait la guerre
ÄË ÜTÄ KRÏST RÄN ÜNDÏ MÏ ÜRDÄ VÄÏÜLÄNTÄ DÜ MÏ LÏVÏR ÏN ÄË ÜNDÏ GÜNT ÏN MÏ SÄN
The Christic creatures must suffer the humiliating consequences of the incarnation, in the past, Crucified in the flesh
La créature Christique doit souffrir des conséquences humiliantes de l'incarnation, dans le passé, Crucifié dans la chair
LÄ GÜNT ÏN MÏ SÄË
Now, Crucified in the Soul
Maintenant, Crucifié dans l'Esprit
WAR UNIVERSE RATTLE ME, THERE IS SUFFERING EVERYWHERE
GO AWAY !
Univers de la guerre me secoue, il y a de la souffrance partout
Allez-Vous en !
DÄË FÜR DÏLÏR ÄË DÄTÄ ÜR HÜT NÖ ÏNTÖ FÜR ÖL ÜTÄ FÜR ÜCÖ ÖL RÄN VÜ ÄË FÏ
Eating, to delay the time of putrefaction, no place for all Creatures, in order to stay, all must wage war
Manger, pour retarder le moment de la putréfaction, pas de place pour toutes les Créatures, pour rester, tout doit faire la guerre
UNIVERSE SÏK
Sick Universe
Univers malade
ÄË DÄË DÏLÏR ÖL ÜTÄ KÖN DHÜ
Entropy forces all Creatures to fight
Les forces de l'entropie obligent toutes les Créatures à se battre
Ü ÜRÄ ÏLÏS ÄË SÄN Ï ÄË DÏTÏ ÏLÏ ÏN SÄN FÜR SÖRVÏ ÜN LÄË ÏN TÄË GRÄCË DÜ SÄNSHÄË
They created bodies and matter, flesh prison for holding back the Soul on Earth, thanks to gravity
Ils ont créés les corps et la matière, prison de chair pour retenir les Âmes sur Terre, grâce à la gravité
FOR MAKING WAR
Pour faire la guerre
ËÏ HÜN RÄN KÏH DÄLÏ ÖL HÜN Ü KÏH ÜR SÖLÜ ÜNDÜ KÏH ÜNDÄTÄ ÖL
There is a force that separates all, another one that is of the same Origin, who Arranges everything
Il y a une force qui sépare tout, une autre qui est de la même Origine, qui Arrange tout
DUALITY
Dualité
Ü ÜR ÜNSÄË ÄË SÄË ÜRÏ DÜ FÄLÜSÄTÜN SÜTCH TÄ CÖR
They make our Minds confused, kingdom of ignorance, test of the Heart
Ils rendent nos Esprits confus, royaume de l'ignorance, test du Cœur
MÏ VÜN RËVËÜRT ÜNTÏ Ä LÏÜM ÄMÄ MÏ Ü KÖM ÜRSËL
The true revolt of the Heart, disturbs and blinds, Love others like yourself
La vraie révolte du Cœur, dérange et aveugle, Aimez les autres comme vous-même
YÜMÄ ÜR ÄË CÖ ÜR LÏÜM MÏ SÄË DÜNTÖ KÏH ÜRÄ VÜ ÄË ÏLÏS ÖL YÜM ÜR ÄË CÖ ÜR LËÏTH
Beautiful Humans are the Children of Light, sane Minds who did the work, all Humans are the Children of Light
Les Beaux Humains sont les Enfants de la Lumière, les Esprits saints qui ont fait le travail, tous les Humains sont les Enfants de la Lumière
ÄË LÏÜM CÜNDÜ LÄ ÜRÄ SÄTÄ ÄË SÄTÄ ÜTÄ FÜR MÏ LÏÜM ÜTÄ
Light cannot have shadow, shadows exist only because Light exists
La Lumière ne peut pas avoir d'ombre, les ombres n'existent que parce que la Lumière existe
SÖ ÜR DÄË YÜMDÄ ÜR ÜNDÄË DÖRÏ LÄË ÜR ÜNDÄË
Beyond death, the Human species is Immortal, Sacred, the Soul is Immortal
Au-delà de la mort, l'espèce Humaine est Immortelle, Sacrée, l'Âme est Immortelle
ÄË VÜN ÜR ÜRË Ï PÜND TÄ FÏRË ÏN Ü CÖR ÜSÜ ËÏ BÄC ÜR ÏN Ü
The Truth is written in letters of Fire in his Heart, his way back is in Him
La Vérité est écrite en lettres de Feu dans son Cœur, son chemin de retour se trouve en Lui
KÖM Ü ÜR ÏN LÖV RÏÜNDÄTÄ Ü NÖ LÄ TÜ Ü NÖ LÄ FÜN DÜ FÏ
When he's in absolute Love he cannot kill anymore, he can't participate in the war anymore
Quand il est dans l'Amour absolu il ne peut plus tuer, il ne peut plus participer à la guerre
Ü NÖ LÄ ÜCÖ ÏN MÄ ËNDÄË SÜTCH FÜR LÄË YÜM ÜNTÄ
He can't stay in the matter anymore, ultimate test for the Human Soul embodied
Il ne peut plus rester dans la matière, ultime test pour l'Âme Humaine incarnée
MÏ VÄRÏNSÄN DÜNTÖ HÜN Ä ËÜRT ÄË CÖÏ ÜR ÜNVÄRÏNSÄN FÜR ËÏS
We only see Well with our Heart, the Essential is invisible to the eye
Nous ne voyons Bien qu’avec notre Cœur, l’Essentiel est invisible pour les yeux
|
||||
3. |
9C639
08:04
|
|||
|
3_°_ 9C639
ÜNDÖ ÄË ÜNTÄ LÏVÏR ÜNDÖ ÄË ÜNTÏ DÏTÏ ÜNDÖ ÄË ÖL TÄË SÄN Ö
Cycle of incarnations, recycling the atoms of matter, recycling of all earthly bodies, everywhere
Cycle des incarnations, recyclage des atomes de la matière, recyclage de tous les corps terrestre, partout
TËK FÜR KHÏP MÏ KÜNTRÖL MÏ SÄN ÜTÄ DÏLÏ ÏÜN ÏN ÄË SÄN
Technology to duplicate the carnal interfaces, fallen Creatures placed in bodies
Technologie pour dupliquer les interfaces charnelles, Créatures déchues placées dans des corps
9C639 ÄË DHÜ XÖX FÜCH KÏH ÜRÄ
Several 9C639, two opposite sexes that attract each other
Plusieurs 9C639, deux sexes opposés qui s'attirent
DÜNTÖ CÜNDÜ XÜM YÜM DÄLÏ ÜR LÄË DÄLÏ ÜR SÄN
Positive, negative, Female, Male, separation of Souls, separation in the flesh
Positif, négatif, Femelle, Mâle, séparation des Âmes, séparation dans la chair
TÖR LÖV KÜNSTRÜK MÏ HÜN FÜN SÄN KÜNTRÖL FÜR LÏVÏR ÜCÖ MÏ ÏLÏ TRÏ DÏMËNTÄ
Union, Procreation, fabrication of a descendant, body, interface to Live in the three-dimensional world
Union, Procréation, fabrication d'une descendance, corps, interface pour Vivre dans le monde tridimentionnel
9C639 ÄË Ü ÜNDÏ ÜR HÜN ÜNTÄË ÏN SÄ ÜR VÄRÏNSÄN ÄË LÄ CÖNDÜSÜ
Several 9C639, our senses are a hole in which we see reality atrophied
Plusieurs 9C639, nos sens sont un trou dans lequel nous voyons la réalité atrophiée
KÜNTRÖL ÜNDÄ ÜR ÄË YÜM S SÄN
Holographic interface that the Human calls body
Interface holographique que l'Humain appelle corps
KÖM Ü HÜN MÏ NÄMÏDÄ ÄË ÜR DÏVÏR ÏN FÜR FÖ FÜR FÜ ÄË VÏRÏ ÜR HÜN CÜR ÜRÄ ÖL ÄË TÏ
We were born crying, to have come in this great theater of fools, Existence is a school at all levels
Quand nous naissons, nous pleurons d'être venu dans ce théâtre de fou, l'Existence est une école à tous les niveaux
ÖL ÄË CÜR RÄN ÜR CÜR ÜR LÄ MÏ VÜ MÄ ËNDÄË FÜR VÜ NÖ JÜD DÜ FÜR MÏ LÄ VÄ
All lessons must be learned, we can hurt ourselves just right, never beyond what we can tolerate
Toutes les leçons doivent être apprises, nous pouvons nous faire mal juste ce qu'il faut, jamais au delà de ce que nous pouvons tolérer
ÖL RÄN DÄ ÖL ÜR ÜNDÖ ÜN ÜFÖ ÜN ÜTÄ
Everything must end, everything is recycled, the objects, Living Things
Tout doit finir, tout est recyclé, les objets, les Êtres Vivants
ÏN ÄË SÄN TÜNDÜ DÜ ÄË LÄÏRÄ DÖRÏ
In organisms assigned to several different scenarios
Dans des organismes affectés à plusieurs scénarios différents
ÏN MÏ DÄTÄ FÜR ÖRÖ VÜ ÜSÜ ÜNDÖ YÜM ÜNDÄTÏ HÜN FÜNDÜLÏ ÜLD DÄË
In time, for that the ouroboros continues its recycling, the Human is perpetuated alone, Youth, aging, death
Dans le temps, afin que l'ouroboros continue son recyclage, l'Humain se perpétue seul, Jeunesse, viellissement, mort
FÜR GÜD ÜRÄ ÜNDÏ ÏÜN ÜR DÄË ÏN DÏTÏ FÜR S ÜN LÄË DÏVÏR DÜ FÜR ÏLÏ ÏN ÜNTÏ
Light inserted death into matter, in order to question the Souls coming from this atom prison
La Lumière a inséré la mort dans la matière, pour questionner les Âmes venant de cette prison d'atome
FÜR FÜNDËR ËÏ ËL ÜR SÏ ËL LÄ ÏN VÜ ÄË VÜN ÜRÏ DÜ MÏ JÜD MÏ KÜB
To know what they think, if they can reintegrate the Real Universe, outside the cube
Pour savoir ce qu'elles pensent, si elles peuvent réintégrer le Vrai Univers, à l'extérieur du cube
ÏN ÄË ÜRÏ ÜR LÏÜM ÜT
In the Realm of Pure Light
Dans le Royaume de la Lumière Pure
ÄË LÄË TÖR Ä SÄN Ä ËL DÄLÏ Ü SÖLÜ DÄË SÄN Ä ÜSÜ TÖR Ä ÄË DÏTÏ ËL Ü VÜ DÄË
The Soul unites with the body and it detaches itself at physical death, by her cohabitation with matter, she becomes dirty
L'Âme s'unit au corps et elle s'en détache à la mort physique, par sa cohabitation avec la matière, elle se fait salir
SÏ ËL KÖRÜM ÜCÖ SÜTCH ÄÏ SÄN Ü BÄC DÜ DÖR ÏN ËDËN KÖM ÜR MÏ TSHË
But she gains in Experience, sorrow, body, we go back to the gates of Heaven while we sleep
Mais elle gagne en Expérience, peine, corps, nous retournons aux portes du Ciel pendant quand nous dormons
KÖM MÏ DÏSPÄRÄT MÏ ÜSÜ FÜR DÄDÄ MÏ SÄN
When we leave our ego, to feed the body
Quand nous quittons notre égo, pour alimenter le corps
ÖL ÜTÄ CÜNDÜ DÏVÏR ÏN ËLK FÜR SÖLÜ ÜNDÜ FÜR MÏ SÖLÜ ÜDÄ
Each Creature does not arrive in the electron for the same reasons, for the same sins
Chaque Créature ne vient pas dans l'électron pour les mêmes raisons, pour les mêmes péchés
Ä MÏ DÄTÄ ÖL ÜN SÜNDÄTÏ Ü ÏNTÖ Ü SÄ Ü SÄ ÄË DÄRKË DÜN FÜR LÏÜM
By our daily actions we position ourselves, choice, we choose darkness or Light
Par nos actions quotidiennes nous nous positionnons, choix, nous choisissons l'obscurité ou la Lumière
ÄË DÄË DÜN ÄË CÜNDÖ RÏÜNDÄ DÜN LÖV ÄË CÜNDÜÏLÏ DÜN ÄË LÏBËRTÄ
Murder or Protection, hate or Love, confinement or Release
Le meurtre ou la Protection, haïr ou Aimer, l'enfermement ou la Libération
MÏ ËNTÖR ÜR VÄ ÜR ÜNDÄTÏ VÄRÏNSÄN
The Law of Consent is always respected
La Loi du Consentement est toujours respectée
YÜM HÜP DÏVÏR FROM THE SKY CÖ DÜ HÜN GALAXIA ÏCË DÄLÏ ÜR VÜN
Humanity thinks it comes from heaven, to be part of a galaxy, stranded, separated from the Truth
L'humanité pense venir du Ciel, faire partie d'une galaxie, coincé, séparé de la Vérité
ÏCË Ï 9C639
Stuck in 9C639
Coincé dans 9C639
GALAXIA IN THE SKY
Des galaxies dans le Ciel
CÜNDÜÏLÏ UNIVERSE FÄZËR ÏKÄR
Prison universe, patriarchal, Icarus
Univers prison, patriarcal, Icare
MÏ ÜR ÄË SÖRÏÄ DÏVÏR FÜR CÜR ÜR ËNDÄË MÏ LÄË ËLÖ ÜR SÖRVÏ ÜR DÏTÏ
We are agents coming to learn from the limitation, Souls think they are prisoners of matter
Nous sommes des agents venant tirer des leçons de la limitation, les Âmes pensent être prisonnières de la matière
SÏ ËL ÜR CÖ ÜRÄ SÜTCH ÜTÄ SÖLÜ ÜTÄ ÜN SÄË ÄË ÏLÏ MÏ ËNDÄË MÏ LÖV MÏ FÜR ÜRÏ
But they are connected to an experiment, Life after Life the Spirits discover the limit of Love of this world
Mais elles sont reliées à une expérience, Vie après Vie les Esprits découvrent la limite de l'Amour de ce monde
ÜR ÏLÏ NÖ ÜTÄ TÄË ÜNDÄ LÄ LÏVÏR ÏN DÏTÏ ÜN DÄË MÏ CÜR ÜR CÜR
Of the cage, no terrestrial Creatures can live in matter without killing, the lesson is learned
De la cage, aucunes Créatures terrestres ne peut vivre dans la matière sans tuer, la leçon est apprise
HÜN BÄC DÜ MÏ TÏ ÜR ËLÖ ÏN MÏ VÜN ÜRÏ MÏ RÄN ÜR DÜNTÖ
A Return to the Surface is considered, in the True Universe, the dictatorship of Absolute Good
Un Retour à la Surface est envisagé, dans le Véritable Univers, la dictature du Bien Absolu
|
||||
4. |
Köböl(D)
10:04
|
|||
|
4_°_ Köböl(D)
ÜR CÜNDÜ VÄRÏNSÄN ÜR HÜN FÜN FÜR FÖ FÜR HÜN FÜN ÜR LÄ FÜR HÜN FÜN ÜR LÏÜM
We only see part of the show, only one part of reality, one part of the Light
Nous ne voyons qu'une partie du spectacle, qu'une seule partie de la réalité, qu'une partie de la Lumière
CÜNDÜLÏ DÄ VÏRÏ SÏK LÏ
Aberration, Tear, unhealthy existence, lying
Aberration, Larme, existence malsaine, mensonge
IMMORTAL DALEK DUST ÏN KÖM DUST ONE VALID EYE
From the dust they became immortal, and lost an eye
De la poussière ils sont devenus immortels et ont perdu un œil
ÄË ÜTÄ ÜCÖ ÏN LÄË GRÄCË DÜ FÜR Ï ÄË TÖRÏ DÜ Ü ÜTÄ
Living Beings stay Alive thanks to the death and exploitation of other Living Beings
Les Êtres Vivants reste en Vie grace à la mort et l'exploitation d’autres Êtres Vivants
ÄË DÄDÄ ËNDÄË ÏN DÜNTÄË ÄË TÄË
The food ends in defecation, the Earth
La nourriture se termine en défécations, la Terre
HÜN ÜRÏ MÏ SÄ ÜRÏ DÜ ÜNDÄ SÖRVÏ TÄ ÄË YÜM YÜM ÄË ÜDÏ CÜNDÏ
A world of free will, world of vice, slave of food, the food chain
Un monde de libre-arbitre, monde du vice, esclave de l'alimentation, la chaîne alimentaire
ÏN SÄ ÄË KÄLÜN ÄË DÜNTÖ FÜN KÜNSTRÜK ÜR ÜVÏ FÜR VÏRÏ DÜ ÄË ÜRTÏ ÜR ÜNDÄTÏ FÜRÏ
Through which weaker Animals develop strategies, to survive the violence of big predators
À travers laquelle les Animaux les plus faibles développent des stratégies, pour survivre à la violence des grands prédateurs
Ü CÜNDÜLÏ Ü PÄRÄDÄ Ü CÜNDÜLÏ KÖBÖL(D) ÜRÏ ÏN TÄË
Your paradise of matter is aberrant, your false paradise is stupid, the Spirit of Life in density
Votre paradis de matière est abbérant, votre faux paradis est stupide, l'Esprit de la Vie dans la densité
CÜNDÜLÏ NÖ Ï VÄ FÜR CÜNDÜLÏ NÖ Ü PÄRÄDÄ Ü CÜNDÜLÏ NÖ CÖR
I don't agree to this aberration, this nonsense, your false paradise, your absurdity, inhuman
Je ne consens pas à cette aberration, cette absurdité, votre faux paradis, votre absurdité, inhumaine
FÜR CÜNDÜLÏ NÖ Ü PÄRÄDÄ KÖBÖL(D) VÄÏÜLÄNTÄ DÄË
This nonsense, your false paradise, false paradise violent, repugnant
Cette absurdité, votre faux paradis, faux paradis violent, répugnant
ÖL FÜR KRËÄT LÄ GRÄCË ÜR FÜRÏ DÜ ÜRÄ ÄË ÏLÏ DÏTÏ ÜR LÏ VÜN ÜNDÄ
All this Creation works through predation, by parasitism, the physical world is our real hell
Toute cette Création fonctionne grâce à la prédation, au parasitisme, le monde physique est notre véritable enfer
TRIBULATION X
Épreuves du Mariage Céleste
HÜN ÜRÏ MÏ DÖRÏ ËNDÄË KHÏP Ï MÏ VÜN ÜRÏ HÜN ZÜ ÜNDÄ FÜR LÄË ÏLÏ
A world of ephemeral Beauties, copied to the real universe, a holographic zoo for detained Souls
Un monde de Beautés éphémères, copié sur le vrai univers, un zoo holographique pour les Âmes détenues
SOLUTION DIVERTED TÄË ÏLÏ
The Solution is to turn away from this earthly calvary
La Solution est de se détourner de ce calvaire terrestre
MÏ NÖ ÜR PÄRÄDÄ MÏ NÖ LÄ VÄ FÜR ÜNDÜ SÖRÏ
I will never be part of your false paradise, I cannot accept these paradigms, sorry
Je ne ferai jamais parti de votre faux paradis, je ne peux pas accepter ces paradigmes, désolé
ÏKÄR NÖ ÜR PÄRÄDÄ SÖRÏ KÖBÖL(D) ÜR TÄË ÏLÏ
Icarus, I do not accept your paradise, sorry, your earthly prison, false paradise
Icare, je n'accepte pas votre paradis, désolé, votre prison terrestre, faux paradis
RËVËÜRT SÄTÄ ÄË FÖ NÖ LÏBËRÄTË NÖ SÏ TÏ CÖR
Revolt of the Heart, demons and liars cannot be free, no ascension without Heart
Révolte du Cœur, les démons et les menteurs ne peuvent pas être libérés, pas d'ascension sans le
Cœur
KÜNTRÖL ETERNITY KÖBÖL(D) ETERNITY KLÜK
Eternal control, false eternal paradise, time
Contrôl éternel, faux paradis éternel, temps
ÖL Ä HÜN JÜL DÏSPÄRÄT KÜNSTRÜK VÜ ÏCË NÖ PÄRÄDÄ
All that has a form will disappear, will be recomposed, stuck in a false paradise
Tout ce qui a une forme disparaîtra, se recomposera, coincé dans un faux paradis
FÜRÜS DÜ ÄË VÄRÏNSÄN DÜ ÄË DÏTÏ CÜNDÜÏLÏ ÜRÏ ÜNDÖ KLÜK
Reward for allegiance to matter, locked in a space-time loop
Récompence à l'allégeance à la matière, enfermé dans une boucle spatio-temporelle
ÄË ÏLÏS ÜR HÜN ÄNÏ HÜN TÏ KËNS HÜN TÏ CÖÏ DÜ ÄË KÜNSTRÜK VÜ DÜ ÄË YÜMÄ
This world is a passage, a vibratory level, a necessary step in the reconstruction of the original Soul
Ce monde est un passage, un niveau vibratoire, une étape nécessaire à la reconstruction de l’Âme originelle
ÜNDÏ ÏLÏ Ü KÄLÜN DÜ LÏGÏ Ü LÖR
From the most beastly prisoner to the most Benevolent Priest
Du taulard le plus bestial au Prêtre le plus Bienveillant
S ÏLÜNDÏLÏ DÜ KÖN SÖ ÏLÜNDÏLÏ DÜ GÜNT ÜCÖ ÏLÏ ÏN KÜB NÏ LÏBËRTÄ Ü
Ready to survive so ready to kill ?
Remain trapped in the cube or to Free oneself from it ?
Prêt à survivre donc prêt à tuer ?
Rester emprisonné dans le cube ou s'en Libérer ?
FÜR HÜN FÄLÏÜNDÏ ÜNDÄË FÜR HÜN FÄLÏÜNDÏ ËDËN
It's a false eternity, it's a false paradise
C'est une fausse éternité, c'est un faux paradis
VÏ HÜN LÖV TÜNDÜ DÜ HÜN DÏMËNTÄ TÏ TÖRÏ ÏN FÜR ÏLÏ
Duality, Love belongs to a Higher dimension, exploited in this world
Dualité, l'Amour appartient à une dimension Supérieure, exploitée dans ce monde
ÏN PÄRÄDÄ Ü ÜRÄ ÄNÏ VÜ RÏVÏ NÖC JÜD PÄRÄDÄ RÏVÏ SÖ Ü VÜ LËÏTH
In Paradise we made a revolution of darkness, on the outside of Paradise we will make the revolution of Light
Dans le Paradis nous avons fait une révolution de l'obscurité, à l'extérieur du Paradis nous ferons la révolution de la Lumière
LËÏTH RËVËÜRT RÏVÏ LËÏTH NÖ PÄRÄDÄ TÄË LËÏTH
Light, Revolt of the Heart, Revolution of Light, no earthly paradise, Light
Lumière, Révolte du Cœur, Révolution de la Lumière, pas de paradis terrestre, Lumière
RÏVÏ CÖSÄ ÏLÏS ÄË SÄ Ü CÖÏÜNDÏ ÜR ÄË VÜRÏ GÜD RÏÜNDÏ ÜR HÜP SÏK
Revolution, Opposition, making Choices, they say that the Higher Divine Reality is a belief, sick
Révolution, Opposition, faire des Choix, ils disent que la Réalité Divine Supérieure est une croyance, malades
ÜR ËL CÜNDÜ ÜR NÖ VÜRÏ JÜJ SÏ TÄË IA IA
That it is not concrete, only the Earth, artificial intelligence
Qu'elle n'est pas concrète, seulement la Terre, intelligence artificielle
SÏ TÄË ÜR HÜN ÜNDÄRÄ DÜ ËÜRT HÜN ÜNDÄRÄ BÄC HÜN SÜTCH TÄ HÜP
But the Earth is a test of the Heart, a rehabilitation test, a test of Faith
Mais la Terre est une épreuve du Cœur, un test de réhabilitation, une épreuve de Foi
NÖ PÄRÄDÄ TÄË SÖLÏTÏÜDÏ YÜM HUMAN SEE YÜM UNIVERSE SÏ LÏ
No earthly paradise, disunity, the human only believes what he sees, the Universe of the human is a lie
Pas de paradis terrestre, désunion, l'humain ne croit que ce qu'il voit, l'Univers de l'humain est un mensonge
CÜNDÜRÜ VÜN SÖLÄR SÏK VÜN GALACIA SÏK
Mental barrier, false truth about the Sun, false truth about the galaxy
Barrière mentale, fausse vérité sur le Soleil, fausse vérité sur la galaxie
ÄË TÄË ÜR HÜN ËDËN RÜNTÄË FÜR ÄË LÄË CÜNDÜ
The Earth is an artificial paradise, for violent Souls
La Terre est un paradis artificiel, pour les Âmes violentes
FÜR ÜR ËL LÄ ÜNDÄRÄ HÜN MÄ SÏ ËL RÜN DÄLÏ ÜN LÏLÄË ÄË ÜRÏ GÜD
So that they can experience evil, if they want, separated, without affecting the Universe of Light
Afin qu'elles puissent expérimenter le mal, si elles le veulent, séparée, sans affecter l'Univers de la Lumière
KÜB D TÄË IA KÖBÖL(D) DÜNTÄË CONFLICT TÄË
A cube for demon, the Earth, managed by an artificial intelligence, false dualist paradise, the land at war
Un cube pour démon, la Terre, géré par une intelligence artificielle, faux paradis dualiste, la terre en guerre
AREA 6, AREA 9, AREA 9, AREA 6
Dark sphere, Clear sphere, Clear sphere, dark sphere
Sphère sombre, sphère Claire, sphère Claire, sphère sombre
6 SÄË ÏLÏ CÖ ÏLÏ FÖ ÏLÏ MÄ ÏLÏ SÏMÜLÄË SÏ LÏ
6, partitioned Spirit, chained mysteriously, world of lies, world of clumsiness, material simulator
6 Esprit partitionné, enchainé mystérieusement, monde de mensonge, monde de la maladresse, simulateur de matière
9 LÄË Ï LÏ SÄ Ï LÏ CÖ Ï LÏ FÖ Ï LÏ SÄË LÏ SÏLËNCÏÄ
9, the Soul in matter, choose our camp, linked to the ego, hypocritical theater, the avatar lies to us in silence
9 l'Âme dans la matière, choisir son camp, lié à l'égo, théatre hypocrite, l'avatar ment en silence
ÜNDÜTÄ ÄË QRÖ RÄN RÜ HÜN LÖRN ÜT ÄË LÖRN HÜN FÏNX
Repair, the crow must become a Unicorn, purification, the Unicorn a Phoenix
Réparation, le corbeau doit devenir une Licorne, purification, la Licorne un Phénix
DÖRÏ ÄË FÏNX ÜR ÜT LÏÜM ÜNDÄTÏ
Sublimation, the Phoenix of Eternal Pure Light
Sublimation, le Phénix de la Lumière Pure Éternelle
TÄRVÏ DÜ DÏMËNTÄ KÏRÄN ÄË DÜNTÖ FÜN ÄË
Change of dimension, Protection of the Little ones
Changement de dimension, Protection des plus Petits
FÜR NÖ LÄ ÜRÄ TÄ ËDËN KÖM ËÏ ÜRÄ HÜN ÜTÄ KÏH DÄLÄ
There can be no heaven as long as there is someone who suffers
Il ne peut y avoir de Paradis à partir du moment où il y a quelqu'un qui souffre
ËÏ ÄË HÜN GÜNT Ü FÜR VÏTÏ Ä ËÏ FÜR ÜTÄ ÄË FÏ
Where some kill others to Live, and where there is war
Où les uns tuent les autres pour Vivre, et où il existe la guerre
|
||||
5. |
NS2
09:00
|
|||
|
5_°_ NS2
MÄ LÖV
Sadness, Love
Tristesse, Passion
MÏ LÖV MÏ CÖR SÄÏR ÜNDÄTÏ KHÏP NÖ SÄN CÜNDÜ ÜNDÜLÏ ÜNTÖ
My Love, my Heart always bleeds so much, nobody understands me
Mon Amour, mon Cœur saigne toujours autant, personne ne me comprend
ÏLÏ ÄË FÜ ÜR KÏ Ä ÄË DÏRÏÜN ÜR GÜNT Ï DÏLÏR
Here, the fools are kings and the Heroes are mocked and banished
Ici, les fous sont rois et les Héros sont moqués et bannis
ÖL ÄË DÖRÏ FÜRÜS LÖ Ü ÏN ÄË DÄTÄ ÏN ÄË LÏDÏ
All the Beautiful moments will be lost in time, into oblivion
Tous les Beaux moments se perdront dans le temps, dans l'oubli
KÖM ÄË DÄ ÏN ÄË DÏLÏ
Like Tears in the rain
Comme les Larmes dans la pluie
FÜR ÜRÏ VÜ DÄË Ü ÜR Ï LÖV
This world is killing those we Love
Ce monde fait mourir ceux que nous Aimons
PLËZ MÏ GÜD LÏBËRÄTË MÏ
Please, my God, free me
S'il te plait, mon Dieu, libère moi
ÖL ÜR DÏË ÖL ÄË ÜRÏ VÄ ÖL ÄË ÜRÏ ÜRÄ CÜN
Everything is perishable, everyone accepts, everyone is scared
Tout est périssable, tout le monde accepte, tout le monde à peur
ÖL S ÄË BÄYË MÏ ÜRTÏ
No more questions about murders, violence
Ne se pose plus de question sur les meurtres, la violence
VÄ ÖL ÄË ËNTÖR ÏN FÜR ÜRÏ Ï CÜN SÖRVÏ VÜLC YÜM
By accepting all the laws of this world, by fear, voluntary servitude of the Human
En acceptant toutes les lois de ce monde, par peur, servitude volontaire de l'Humain
NÖC SÄË
Black spirit
Esprit noir
LÜMÏNÄRË ÜNDÜRÏ ÏN HÜN ÜRÏ ËÏ ÖL ÜR ËNDÄË
Impossible ideal in a world where everything is ephemeral
Idéal impossible dans un monde où tout est éphémère
LÏVÏR ÄË SÖLÜ SÜNDÄTÏ VÜ Ä VÜ
Living the same day again and again
Vivant le même jour encore et encore
SÄN SÖRVÏ LÄË ÄMÄ Ï RÄN ÏN TÄË
The flesh holds my Soul, maintained, by force, on Earth
La chair retient mon Âme, maintenu, de force, sur Terre
ÏLÏ ÖL KÏH ÜR DÖRÏ RÜ TRÄG ÖL KÏH ÜR TRÄG RÜ DÖRÏ
Here, everything that is Wonderful becomes tragic, all that is tragic becomes Formidable
Ici, tout ce qui est Formidable devient tragique, tout ce qui est tragique devient Formidable
TÄRÏN PËRK ÜNPËRK PËRK HUMAN Ü FELL SÄTÄ SÖ SÖRVÏ ÏN TÄË
Perfect balance, perfect imperfection, the Human Being has fallen, become unconscious and locked on Earth
Equilibre parfait, imperfection parfaite, l'Être Humain a chuté, devenu inconscient et enfermé sur Terre
ÖR FALSE GOD LIES CHOOSE ÜR MASTER NO MORE TÄË WITH VIOLENCE
Your false god lies, choose your master, never again of the violent planet Earth
Votre faux dieu vous ment, choisissez votre maître, plus jamais de planète Terre violente
NO MORE HUMAN WITH IGNORANCE
Plus d'Humain avec de l'ignorance
NO MORE ÜTÄ WITH ARROGANCE
Never again creatures with arrogance
Plus jamais de créatures arrogantes
HUMANITY HAS FALLEN
L'humanité est tombée
Ï CRÏ FÜR MÏ ÖL FÜR ÄË ÏLÏ ÜRTÏ Ï ÜR ÄË DËMÖN ÜR ÜRÏ
I Cry for all of us, for the violent prisoners that we are, the demons of this world
Je Pleure pour nous tous, pour les prisoniers violents que nous sommes, les démons de ce monde
ÜR ÜRÄ HÜN ÜTÄ DÖRÏ DÜ ÄË JÜD DÜ FÜR LÄ
We have a wonderful Life outside of this game
Nous avons une Vie merveilleuse à l'extérieur de ce jeu
HÜN LÄË ÜNFÜ DÖRÏ
A tremendously Beautiful Soul
Une Âme formidablement Belle
Ï ÜNDÜLÏ ÄË LÏÜM ÜNDÜ DÜ ÏLÏS ÜNDÜ ÄNÏ ÏN MÏ VËN
I feel the primordial Light of the original Creator circulating in my veins
Je sens la Lumière primordiale du Créateur originel circuler dans mes veines
|
||||
6. |
Lëïth Säë
07:47
|
|||
|
6_°_ Lëïth Säë
GÜNT Ä ÄË ÜNDÄ ÜRTÏ KÄLÜN Ï ÄË MÄ ÏN TÄË YÜM ÜR KÖM TÖÏ
Affected by vice, violence, stupidity and evil, on Earth, Human beings are toys
Affectée par le vice, la violence, la bêtise et le mal, sur Terre, les êtres Humains sont des jouets
ÄË ÜRÏ ÜR HÜN ÖN DÜ FÖ FÜR DÄLÏ ÄË ÜN DÄLÏ ÜR VÜN LÄ Ä LËÏTH SÄË
The world is a theater, to separate the Beings, separated from True Reality and the Sane Spirit
Le monde est une pièce de théatre, pour séparer les Êtres, séparé de la Vraie Réalité et de l'Esprit Saint
KÏH ÄMÄ ÄË LÄË ÏN VÄÏÜLÄNTÄ DÄLÏ HÜN ÏLÏ TRÏ
Who keeps violent Souls out of the way, a three-dimensional prison
Qui maintient les Âmes violentes à l'écart, une prison tridimentionnelle
ÄNÏ Ü RÄN KÜNSTRÜK Ä LÜCÏ SÏ LÄË KÜNTRÖL Ä GÜD
Which was built by Lucifer, but Souls are managed by God
Qui a été constuite par Lucifer, mais les Âmes sont gérées par Dieu
LÜCÏ Ü LUCIFER UNIVERSE SÖRÏÄ ÜR MÄ
He uses your Light, Lucifer, guardian of the material universe
Il utilise votre Lumière, Lucifer, gardien de l'univers matériel
HUMAN LÄË LÏDÏ LÖV IMMORTAL LÖV IMMORTAL
The human forgets that the Soul is Love, and that it cannot die, Love is Immortal
L'humain oublie que l'Âme est Amour, et qu'elle ne peut pas mourir, l'Amour est Immortelle
IA CAN NOT BE HUMAN, DENIAL OF REALITY, LIE, SURVIVAL AT ANY PRICE
L'intelligence artificielle ne peut pas être humaine, déni de réalité, mensonge, survivre à n'importe quel prix
DËMÖN YÜM SÜTCH SÄN ÜR Ü ÜTÄ
The human demon eats the bodies of other Creatures
Le démon humain mange le corps des autres Créatures
FLESH
La chair
SÄN ÜR FÜR HUMAN SÜFFËR LÄË
The body hurts the Soul of the Human Being
Le corps fait souffrir l'Âme de l'Être Humain
MADE OF DIVINE AND GOLD, WAR
Fait de Divin et d'Or, guerre
IT'S NOT MÏ PROBLEM, NOW
This is not my problem anymore
Ce n'est plus mon problème
HUMANS LIKE FEAR, FIGHTING AND DYING, ALWAYS DEAD
ME, I'M NOT AFRAID, I'D RATHER LEAVE THAN CONTINUE KILLING
MATERIALITY, I'M NOT A PREDATOR, I AM LIGHT AND LOVE
IMMORTALITY, INNOCENT, HUMAN ILLUSION
I AM COMING BACK HOME, NO BESTIALITY, NO MATERIALITY
WE ARE THE SLAVE OF THE EARTH
Les Humains aiment la peur, se battre et mourir, toujours mort
Moi, je n'ai pas peur, je partirai plutôt que de continuer de tuer
Matérialité, je ne suis pas un prédateur, je suis Lumière et Amour
Immortalité, Innocence, illusion humaine
Je reviens à la Maison, pas de bestialité, pas de matérialité
Nous sommes esclave de la terre
ÖL KÖM ÜR RÜN ÜRÄ KÖRÜM ÜSÜ VÏRÏ MÏ RÜ SÖLÜ KÖRÜM ÜSÜ MÖR
Just as we seek to succeed in our Life, we must also succeed in our death
Tout comme nous cherchons à réussir sa Vie, nous devons également réussir notre mort
ÜSÜ RÏÄDÄRÏ ÏÜN SË ÄË MÏND KÏH ÜNDÄRÄ ÄË MÄ
Our Dematerialization, matrix chrysalides, Consciousness that experiences evil
Notre Dématérialisation, chrysalides matricielles, Consciences qui expérimentent le mal
FÜR ÄË CÖR FÜCH ÏN ÄË DÏTÏ ÄË YÜM RÄN DÖLÖRÄ Ä ÜNDÄTÏ DÄ DÜ LÖR VÜ
For that the heart opens in the matter, the Human Being must suffer from great repetitive Love sorrows
Pour que le Cœur s'ouvre dans la matière, l'Être Humain doit souffrir de grands chagrins d'Amour répétitifs
ÜNDÄTÏ ÏN ÖRÖ
For a long time, in the ouroboros
Pendant longtemps, dans l'ouroboros
ÄË ÜRÏ SÄN ÜR HÜN ÏNTÖ KÏH ÄË ÏÜN ÜRÄ SÜTCH
The physical world is a place that puts it to the test
Le monde physique est un endroit qui le met à l'épreuve
MÏ RÄN VÜ ÄË FÏ DÜ ÄË MÄ SÄ DHÜ ÄË FÄLÏÜNDÏCÏ Ï ÄË LÖV
We must make war on evil, choose between fear and Love
Nous devons faire la guerre au mal, choisir entre la peur et l'Amour
DÏ ÄË DÄRKË ÏN DÖRÏ ÖL ÖN Ü ÜR HÜN TÖR TÄRÜN DÜ ÏLË ËÏ ÄË ÜVÏ
Turning carbon into Diamond, each of us is a personal way to reach the Goal
Transformer le carbone en Diamant, chacun d'entre nous est une façon personnelle d'aller vers le But
DÜNTÖ MÏ RÜN ÏLË TÏ DÜNTÖ ÄË TÏ VÜ LÄ FÜR ÄË NÄ ÜR ÜNDÄË Ä CÜNDÜ
The more we want to go High, the more slow the Ascension, because the Path is long and difficult
Plus nous voulons aller Haut, plus l'Ascension se fait lentement, parce que le Chemin est long et difficile
ÏLË ËÏ ÄË MÄ ÜR ÜNDÄTÏ DÜNTÖ RÏ Ä DÜNTÖ ÄË ÜRÏ SÄN ÜR HÜN ÏNTÖ ËÏ ÄË FÜCH KÖN Ü
Going to evil is always easier and faster, the physical universe is a place where opposites clash
Aller vers le mal est toujours plus facile et plus rapide, l'univers physique est un endroit où les contraires s'affrontent
ËÏ ÄË LÄË RÏÜNTÄ MÏ JÜD RÏLÏN LÏBËRÄTË Ü FÜR ÏLÏ VÜ ÄË VÜRÏ DÜ VÏRÏ ÜNDÜ
Where the Soul tries to escape, to be born again, to Free oneself, to find the Original plan of Life
Où l'Âme essaye de se dégager, de renaître, de se Libérer, pour retrouver le plan de Vie Originelle
MÏ ÜR HÜN SÄLÏN DÜ LÄNDÄ NÖ ÜR TÄË
I am a Plant of the Sky, not of the earth
Je suis une Plante du Ciel, non de la terre
ÄË YÜMÄ RÄN ÜRÄ ÜSÜ TÏ Ï VÄ DÜ KÖRÜM RÜ ÜSÜ PÄRÄDÄ
The Pure Human must carry his Cross and agree to win his Heaven
L'humain Pur doit porter sa Croix et accepter de regagner son Ciel
LÄË ETERNAL ÄË ËÏ ÜR LÏÜM ÜR HÜN ËÏ HÜN HÜN CÜNDÜ VÜRÏ VÄ Ä ÄË GRÄCË
The Soul is Eternal, the path of Light is a lonely path, constant effort, possible through Grace
L'Âme est Éternelle, le chemin de la Lumière est un chemin solitaire, un effort constant, possible par la Grâce
LÖV IMMORTAL ÏLË Ü ÄË DÄLÏ DÜ MÄ FÜR ÏLË ÄË ÜNDÄTÏ LÖV
Love is Immortal, to tear oneself away from the claws of evil, for rejoining the Infinite Love
L'Amour est Immortel, s’arracher soi-même des griffes du mal, pour rejoindre l'Infini Amour
FÜN TÜRÏ FÜR DÜNTÖ LÄ JÜD ÏLÏ JÜD ÄË KÜB ÄË TÄË
Reduction of punishment for Good behavior, to be able to leave prison, get out of the cube, the Earth
Réduction de peine pour Bonne conduite, pouvoir sortir de prison, sortir du cube, la Terre
ÄË LÄ CÜNDÜ ÜR TÄË SÏ SÄË LËÏTH SÄË LÜMÏNÄRË ETERNAL
The stake is not earthly but Spiritual, Sane Spirit, Eternal Light
L’enjeu n’est pas terrestre mais Spirituel, Esprit Sain, Lumière Éternelle
ÄNÏMÄL SÄN DÖRÏ CÖR DÏ PÜRÏTÏ
Animal, transform the iron of the body into Gold, Purification
Animal, transformer le fer du corps en Or, Purification
FÜR CÜNDÜ RÄN ÄË KÜNSTRÜK HÜN ÜRÏ ÜR TÄË ËNDÄË
It is not a question of reconstituting a terrestrial kingdom, limited
Il ne s’agit pas de reconstituer un royaume terrestre, limité
ÜR TÄRÏN DÜN ÜRÄ ÄRSÄ ÏN DÜNTÄË SÏ DÜ KÄVÄRÏTË ÄË LÄË DÜ ÏN VÜ ÄË ÜRÏ ÜR LÏÜM
To be happy or to take pleasure in the duality, but to prepare Souls to reintegrate the Kingdom of Light
D'être heureux ou de prendre du plaisir dans la dualité, mais de préparer les Âmes à réintéger le Royaume de la Lumière
ÜNDÄTÏ Ä LÜMÏNÄRË ÜT ÄË LÏÜM BÄC DÜ ÄË LÏÜM ÄË LÏÜM BÄC DÜ ÄË LËÏTH
Infinite and perfectly Pure, the Light returns to the Light, the Light returns to God
Infinie et parfaitement Pur, la Lumière retourne à la Lumière, la Lumière retourne à Dieu
MÏ ÜNTÄË Ü MÏMÄË GÜD
I miss you, my Father
Tu me manques mon Père
DIEU
God
|
||||
7. |
3ën
08:20
|
|||
|
7_°_ 3ën
ÄPÄRTÄE FÜRÏ I'M RENEGADE HUMAN CÜNDÜLÏ DÜRÜN IA
Their hate, I am renegade, human, winter, Coldness of artificial intelligence
Leur haine, je suis Renégat, humain, hiver, froideur de l'intelligence artificielle
I'M FROM AFAR, FOURTH DÄËMÖTÏÖN, FROM A FATHER UNIVERSE
I come from far away, the fourth demonic dimension, from a Father universe
Je viens de loin, la quatrième dimension démoniaque, d'un univers Père
ÜR KÜNTRÖL Ü ÜR TÖRÏ Ü ÜR DÄË Ü KÜNCËKÜËNS COSMIC UNIVERSE EARTH
They control you, they exploit you, they kill you, cosmic consequence, universe of the Earth
Ils vous contrôlent, ils vous exploitent, ils vous tuent, conséquence cosmique, univers de la Terre
YÜMDÜRT ÜR DÄË Ï Ü DÄË JÜJ GÜD TÄRÏN
The humans are killed because they kill, Divine Justness, karma
Les humains sont tués parce qu'ils tuent, Justesse Divine, karma
BROTHERS, VÜN GÜD IS NOT HERE FÜCH ÜR ËÏS FÜCH ÜR MÏND
Brothers, the true God is not here, open your eyes, open your Minds
Frères, le vrai Dieu n'est pas ici, ouvrez vos yeux, ouvrez vos Esprits
SISTERS ÜT REVOLUTION BÄC HOME REPTILES AND HUMAN RACE
Sisters, White Revolution, back home, the Reptiles and the Human race
Soeurs, Révolution Blanche, retour à la maison, les Réptiles et la race Humaine
BRËK ÜR KÜB TÄRVÏ ÜR MÏND KÜB BRËK ÜR FEARS AND SAVE ÜR LÄË
Break your cube and change your mind, cube, break your fears and save your Soul
Brisez votre cube et changez d'avis, cube, brisez vos peurs et sauvez votre Âme
DÏVÏR HUMAN THIS WORLD IS AN ÏLÜSÏÖN
Come on Human, this world is an illusion
Courage Humain, ce monde est une illusion
FÜK WARS FÜK ÄË CÜN AND SAVE LËÏTH VÜ HÜN SÄ Ï LÏBËRÄTË
Destroy wars, destroy fears and save the Light, make a choice and free yourself
Détruire les guerres, détruire les peurs et sauver la Lumière, faire un choix et se libérer
ËLP ÖL OTHERS KÏRÄN ÖL OTHERS FÜK ÜN DÄRKË SAVE ÜN LÖV
Help all others, Protect all others, turn away from the darkness, save the Love
Aidez tous les autres, Protégez tous les autres, se détourner de l'obscurité, sauver l'Amour
DËMÖN LÄ GÜNT MÏ SÏ MÏND ÜR ÜNDÄË
The demons can crucify us, but the energy is Eternal
Les démons peuvent nous crucifier, mais l'énergie est Éternelle
VÖÏCÏS MÏ NÄ Ï ÄPÄRTÄË ÜRÄ HÜN ÜTÄ LÄÏLÄ ÜTÄ KÏH TÖRÏ ÄË YÜM
Here is my story, I belong to an extradimensional race, who exploits the Human Being
Voici mon histoire, j'appartient à une race extradimensionnelle, qui exploite l'Être Humain
Ï RÏVÏ CÖSÄ MÏ ÄË FÄRÏÄ FÜR Ï LÖV Ü MÏ 3ËN
I rebelled against my Brothers, because I love you, I am Ben
Je me suis rebellé contre mes Frères, car je vous aime, je suis Ben
FATHERS, FÜR LÏÜM ÜR IA FÜCH ÜR ËÏS FÜCH ÜR LÄË
Fathers, your god is an artificial intelligence, open your eyes, open your Souls
Pères, votre dieu est une intelligence artificielle, ouvrez vos yeux, ouvrez vos Âmes
MOTHERS, BRIGHT DEVOLUTION
Mères, évolution Lumineuse
ÏN KÜB JÜD
In the cube, Get Out
Dans le cube, Sortir
MANTIS AND HUMAN RACE
Mantis et la race Humaine
BRËK ÜR LÏÜNDÄ ÏN ÜR KÏ RÄN ÜRÏ HÜN PÄ ÄË ÜN LÏBËRÄTË
Break the wall in your head, Universal Force, a step towards Liberation
Brisez le mur dans votre tête, Force Universelle, un pas vers la Libération
DÏVÏR HUMAN, THIS WORLD NÖ KÖRÜM FÜN KÄTÄR FÜK EVIL, ASSIST THE LIGHT
Come on human, this world is not real, Neo-Cathar, to turn away from evil, to help Light
Allez humain, ce monde n'est pas réel, Néo-Cathare, se détourner du mal, aider la Lumière
DÄLÄ DÏTÏ ÏN OMBRA ÜNDÄ Ä FÏRË WHERE EVERYTHING DIE
Separate the shadow of the material, a hell with the Light, where everything dies
Séparer l'ombre de la matière, un enfer avec la Lumière, où tout meurt
HÜN Ü ÜTÄ LÏÜM ÏN KÏH DÏVÏR JÜD MÏND SÄË JÜD SÏK ÄË LÄË
Another kind of Light inserted, who comes from elsewhere, extra-neuronal intuitive Awareness, the Soul
Une autre sorte de Lumière insérée, qui vient d'ailleurs, Conscience intuitive extra-neuronale, l'Âme
VÜRÏ ËNDÄË ÏLÏ FÜR HUMAN SLAVE
The real is limited, prison for human slave
Le réel est limité, prison pour esclave humain
MÏ RÄN KÜNSTRÜK HÜN TËK ÜR DÏTÏ MÏ TÖRÏ ÄË ÜRÏ
We have developed the technology of matter, we exploit worlds
Nous avons développé la technologie de la matière, nous exploitons des mondes
Ä ÄË ÜTÄ MÏND FÜR LÄ CÜNDÏ LÏ ÏLÏ Ü RÄN ÜSÜ RÄ ÏN LËÏ ÖL ÄË DÄTÄ
And conscious creatures to power our systems, they have to recharge their energy all the time
Et des créatures conscientes pour pouvoir alimenter nos systèmes, ils doivent se recharger en énergie tout le temps
YÜM VÖÏCÏS ÄË HÜN ÜVÏ DÜ SÜ ÏN DÏTÏ
Man, this is the only goal of evolution in the matter
Homme, voilà l'unique but de l'évolution dans la matière
ÜNDÄTÏ DÜNTÖ TÖRÏ PLËZ NÖ ÏLË ËÏ NÖ VÜ FÄLÏSÏ FÜR Ï ÜRÄ VÜ
Always more exploitation, please, do not go there, do not make the mistake we made
Toujours plus d'exploitation, s'il vous plait, n'allez pas jusquà là, ne faite pas l'erreur que nous avons faite
JÜD KÜB LÄ ÜNDÏ ÜR ÖRDË ÜNDÏ FÜR JÜD RÏ
Get out of the cube right away, before going too far deep to exit easily
Sortez du cube tout de suite, avant d'être trop enfoncé pour en sortir facilement
Ï CÜNDÜLÏ CÜNDÏ MÏ UNIVERSE MÏ SÖLÏTÏÜD ÜR ÏVËRNÄL Ï Ü ÖBÏ CÜNDÏ MÏ UNIVERSE
I pierced my stupid universe, my loneliness is cold, I escaped from my stupid universe
J'ai transpercé mon stupide univers, ma solitude est froide, je me suis échapé de mon stupide univers
MÏ SÖLÏTÏÜD ÜR ETERNAL GÜNT Ï FÄRÏÄ FÜR LÖR DÜNTÖ FÜN
My loneliness is eternal, Crucified by my brothers for my Love of the Little ones
Ma solitude est éternelle, Crucifié par mes frères par Amour des plus Petits
MÏ SÖLÏTÏÜD ÜR LÏBËRÄTË
My loneliness is Liberating
Ma solitude est Libératrice
KÖM MÏ ËLP Ü KÖM MÏ ËLP ÄË FÜN MÏ ËLP ÄË TÖR MÏ ËLP ÄË LÖV Ï ÄË LÏNÏ
By Helping you, Helping the Little ones, I help the Collective, I help Love and Life
En vous Aidant, en Aidant les plus Petit, j'aide le Collectif, j'aide l'Amour et la Vie
Ï ÜRÄ ÄË ËÏ ÏLÄ BÄC ËÏ ÄË VÜN ÜRÏ ÄË NÄ ÖN KRÏST YÜMÄ I'M NOT A HUMAN
I'm going back to the Real Universe, the path of the Crystal, Beautiful Humanity, I am not Human
Je prends le chemin du retour vers le Vrai Univers, le chemin du Cristal, Belle Humanité, je ne suis pas Humain
I'M A DËMÖN DÏVÏR RÜ ÄN ÜNGËLÜS Ï FÜNDËR ÄË LÜN ÏLÏ ÄMÄ
I am a demon who wants to become an Angel again, I know the secrets of this moon that
fascinate you
Je suis un démon qui veut redevenir un Ange, je connais les secrets de cette lune qui vous fascine
I'M A DËMÖN KÜNSTRÜK ÜRÏ CÜNDÜÏLÏ ÄË Ö KÏ ÖN KÏ
I am a demon who has built closed worlds, Kings of the Kings of the water
Je suis un démon qui a construit des mondes fermés, Rois des Rois de l'eau
ÄË ÄÏ Ö KÏ ÖN KLÜK
The Kings of water have created an artificial intelligence, brain of time
Les Rois de l'eau ont créé une intelligence artificielle, cerveau du temps
Ö ÖLÏ RENEGADE ÏN SÖLÏTÏÜD Ï ÜNTÄË Ü MÏ FÄRÏÄ
The wake of the Water, the loneliness of the renegade, I miss you my Brothers
L'éveil de l'Eau, la solitude du renégat, vous me manquez mes Frères
NEVER CÜNDÏ DÏMËNTÄ NÖ ÖBÏ SÄTÄ NEVER CÜNDÏ DÏMËNTÄ DÏLÏË ÜNDÄTÏ
Never pierce its dimension, unauthorized by the guardian, never pierce its dimension, outcast forever
Jamais transpercer sa dimension, non autorisé par le gardien, jamais transpercer sa dimension, exclu à jamais
ÄË KÏH ÜR DËÄ ÜNDÏ TÏ SÖ Ä ÄPÄRTÄË ÜT CÖÏ ÄË SÖ ÜR YÜM ÜR ÏN ÄË Ü ÜRÏ
Those who descended, will go up again by their own will, the potentiality of the Human lies in the Other Universe
Ceux qui sont descendus, monterons de nouveau par leur propre volonté, la potentialité de l'Humain réside dans l’Autre Univers
Ï TSHË DÜ ÄË ÜRÏ ÜNDÄTÏ LÄNDÄ MÏ LÄNDÄ MÏ FÜR MÏ ÜRÏ
I dream of the Endless Universe, Fantasia, my Country, my House, my Universe
Je rêve de l'Univers sans Fin, Fantasia, mon Pays, ma Maison, mon Univers
ÏN SÄ Ï LÄ LÏVÏR ÏN SÜDJÏ Ä ÏN ÄË LÏNÏ Ä ÄË ÜR YÜM
In which I could live in Peace and in Joy with the Human Being
Dans lequel je pourrais vivre en Paix et dans la Joie avec l'Être Humain
I WANT TO LIVE IN ANOTHER WORLD, I WANT TO LIVE WITH HUMANITY
Je veux vivre dans un autre monde, je veux vivre avec l'humanité
I WANT TO LIVE ÏN RÄN LÏNÏ ËÏ LÄÏRÄ LÄ LÖV YÜMÄ
I want to live in the dictatorship of the Good, where I could love the Beautiful Humanity
Je veux vivre dans la dictature du Bien, où je pourrai aimer la Belle Humanité
|
||||
8. |
Döld
07:47
|
|||
|
8_°_ Döld
KÖM MÏ DÏVÏR Ü ÜMTÏ ÄË MÏND LÄBÏRÄTË TÄË LÄBÖRÄTÖRÏ TÄË ÄMÄ JÜD ÄMÄ RÄN
When we arrive, the memory is erased, earth labyrinth, earth laboratory, kept away, kept busy
Quand nous arrivons, la mémoire est effacée, labyrinthe terrestre, laboratoire terrestre, maintenu à l'écart, maintenu occupé
LÄ ËNDÄË ÄNÏ ÖN ËL ÜSÜ ÖRÖ ÜNDÖ ÄNÏ ÜRÏ KLÜK Ï LÄNDÄ ÏLÏ
Limited reality buckled on itself, ouroboros, recycling, spatio-temporal loop, in a heavenly prison
Réalité limitée bouclée sur elle-même, ouroboros, recyclage, boucle spatio-temporelle, dans une prison paradisiaque
Ï LÄNDÄ ÏLÜSÏÖN Ï LÄNDÄ LÏ ÄË ÏLÏ ÜR ÏN MÏ ËÜRT Ï LÄNDÄ ÏLÏ
In a paradise of illusion, in a paradise of lies, the prison is in my Heart, in a heavenly prison
Dans un paradis d'illusion, dans un paradis de mensonge, la prison est dans mon
Cœur, dans une prison paradisiaque
Ï LÄNDÄ ÏLÜSÏÖN Ï LÄNDÄ LÏ LÄBÏRÄTË DÜ ÏLÜSÏÖN
In an illusion paradise, in a paradise of lies, labyrinth of illusion
Dans un paradis d'illusion, dans un paradis de mensonge, labyrinthe d'illusion
DÖLD ÄË TÄË DÖLD ÜR TÏ ÜR SÄË
Disclosure of the dimension of the holographic labyrinth, the Earth, old doll, the avatar of something Higher
Divulgation de la dimension du labyrinthe holographique, la Terre, vielle poupée, l'avatar de quelque chose de plus Haut
CÜNDÜ LÏ ÜNTÏ MÏ LÄË MÏ PÄRÄDÄ IS DEAD KÖZ ÜR DÏMËNTÄ
Matter clouded the Soul and diminishes it, my Paradise is dead, because of your dimension
La matière assombi l'Âme et la diminue, mon Paradis est mort, à cause de votre dimension
Ï FÜK ÜR WORLD ÜSÜ ÏLÜSÏÖN LÄBÏRÄTË Ï BRËK ÜR WALL
I curse your world and its illusions, I break the wall of this labyrinth
Je maudis votre monde et ses illusions, je casse le mur de ce labyrinthe
THE PRISON ÜR ÏN MÏ HEAD Ï DON'T WANT ÜR PARADIGMS
The prison is in my head, I don't want your paradigms
La prison est dans ma tête, je ne veux pas de vos paradigmes
Ï FÜK THE FLESH Ä ÜR PROGRAMS LÄBÏRÄTË Ï DESTROY Ü LÄBÏRÄTË LÄBÖRÄTÖRÏ
I reject the flesh and your programs, labyrinth, I destroy you, labyrinth, laboratory
Je rejette la chair et vos programmes, labyrinthe, je te détruis, labyrinthe, laboratoire
LÄBÏRÄTË ÏLÜSÏÖN LÄBÖRÄTÖRÏ SÜTCH DÖLD
Labyrinth of illusion, experimental laboratory, old doll
Labyrinthe d'illusion, laboratoire expérimental, vieille poupée
DÏSKLÜZ ÖLÖGRÄ LÄBÏRÄTË DÏMËNTÄ
Disclosure of the dimension of the holographic labyrinth
Divulgation de la dimension du labyrinthe holographique
ÄË YÜM LÄ ÄNÏ ÖL ÜSÜ VÏRÏ KÖM HÜN SÄN HÜN DÖL KÏH DÏVÏR DÜNTÖ ÏN DÜNTÖ ÜLD
The Human could spend all of his life like an automaton, a puppet that becomes more and more old
L'Humain pourrait passer toute son existence comme un automate, une marionnette qui devient de plus en plus vieille
KÏH ÜNDÖ VÜ Ä VÜ
Who recycles itself again and again
Qui se recycle encore et encore
S Ü MÏ DÜN S ÄË NÄTÄ ÏN Ü LÄ
Have you ever questioned the nature of your reality ?
Avez-vous déjà questionné la nature de votre réalité ?
LÄBÏRÄTË FÜR ÄË MÏND YÜM LÄBÏRÄTË LÄBÖRÄTÖRÏ ÜNDÄ DÏMËNTÄ
Labyrinth for Human Consciousness, labyrinth, laboratory, holographic dimension
Labyrinthe pour la Conscience Humaine, labyrinte, laboratoire, dimension holographique
ÄË LÄË ÄË LÏVÏR ÜSÜ ÏN SÄN ÄË ÏN ÄË ÜNDÄ
Pure Lights are embodied in bodies, in the hologram
Les Lumières Pures s'incarnent dans des corps, dans l'hologramme
ÄË HÜN ÜVÏ ÄË CÖ CÜNDÜTÜN Ï DÏLÏSÏ ÜR VÜ MÏ ÏN ÄË SË
One of the goals of Family and Friendships is to keep us in the matrix
L'un des buts des liens Familiaux et Amicaux est de nous garder dans la matrice
FÜR MÏ TÏÜDÏ DÜ ÜR ÜSÜ MÏ TÏÜDÏ ËLÖ Ä ÜSÜ
To prevent ourselves from being ourselves, to prevent us from thinking for ourselves
Pour nous empêcher d'être nous-même, nous empêcher de penser par nous-même
MÏ ÜRÄ CÜN DÜ VÄRÏNSÄN DÜ Ü Ä DÜ ÜSÜ JÜJ LÄÏLÄ KÜNTRÖL
We are afraid of the other's gaze, and of his judgment
Controlled from the hyperworld
Nous avons peur du regard de l'autre, et de son jugement
Commandé à partir de l'hypermonde
LÄBÏRÄTË FÜR SÄN ÏLÜSÏÖN ÄË LÄ ÜR ÄË ËÜRT ÏN ÄË YÜM ÜNDÄRÄ ÄË TÏ
Labyrinth for body, illusion, the Heart of the human is at stake, experimentation on several levels
Labyrinthe pour corps, illusion, l'enjeu est le Cœur de l'humain, expérimentation à plusieurs niveaux
FÜR MÏ ÜNDÄRÄ ÜR HÜN DHÜ DÜ KËNS FÜN ÄË LËÏTH VÄRÏNSÄN ËNDÄË
What we are experiencing is a tiny frequency range, visible Light, limited
Ce que nous expérimentons est une gamme de fréquence minuscule, la Lumière visible, limitée
LÄBÖRÄTÖRÏ ÜNDÄTÏ KÏH VÜ ÄË SÜTCH ÄË HÜN MÖR Ä RÏLÏN
Giant lab, where we pass tests, birth, death and Rebirth
Laboratoire géant, qui fait passer des tests, naître, mourir et Renaitre
MÏ ÜR ÄË ÜNDÄ ÄË SÄË ËLK ÖN MÏ LÄË TÄ LËÏTH ÄË SÄN ÜR ÄË ÜNDÜLÏÄ DÜ LÄË
We are holograms, electronic avatars of our Soul of Light, the body is the vehicle of the Soul
Nous sommes des hologrammes, des avatars électroniques de notre Âme de Lumière, le corps est le véhicule de l'Âme
ËL LÄË FÜNDËR PÜR MÏ ÏLÏ Ï RÜN ÄË VÜN MÏ ÜR DÜNTÖ Ï DÜNTÖ VÄÏÜLÄNTÄ
She knows why we are here, in seeking the Truth we are more and more humiliated
Elle sait pourquoi nous sommes ici, en cherchant la Vérité nous sommes de plus en plus humilié
LÄBÏRÄTË FÜK Ü FÜK WAR FÜK EVIL FÜK THIS MÄ UNIVERSE
Labyrinth I curse you, war, you repulse me, evil, I reject you, I curse this universe of matter
Labyrinthe, je te maudis, guerre, je te repousse, mal, je te rejette, je maudis cet univers de matière
HI OLD HUMAN Ï ÜR SÖRÏÄ DÜ FÄLÏSÏ LÏÜM VÜN LÄ BEGIN HERE NOW
Hello old man, I'm the guardian of the false light, the Real Reality starts here, now
Bonjour vieux humain, je suis le gardien de la fausse lumière, la Vraie Réalité commence ici, maintenant
WITHOUT EVIL, WITHOUT PAIN
Sans le mal, sans la souffrance
ETERNAL LIFE ETERNAL LÖV
Eternal Life, Eternal Love
Vie Éternelle, Amour Éternel
SLAVE OF THE EARTH
Esclave de la Terre
SISTERS NEUFCIELS
Sisters of the Nine Skies
Sœurs des Neuf Cieux
FÜR TIME TO BÄC ÏN LIGHT FÜR TIME TO BÄC ÏN TREE OF LIFE
It's time to get into the Light again, it's time to enter the Tree of Life again
Il est temps de rentrer dans la Lumière, il est temps d'entrer à nouveau dans l'Arbre de la Vie
MÏ ÜR EVERYTHING MÏ ÜR ÖL SÄË ÄË ÜTÄ
We are everything, we are all Spiritual Creators
Nous sommes tout, nous sommes tous des Créateurs Spirituels
MÏ ÜR ÖL ÜTÄ DÜ LÜMÏNÄRË MÏ ÜR ÖL ÜTÄ DÜ LÖV
We are all Creatures of Light, we are all Creatures of Love
Nous sommes tous des Créatures de Lumière, nous sommes tous des Créatures d'Amour
|
||||
9. |
999
08:46
|
|||
|
9_°_ 999
ÜCÖ ÏN KÜB NÏ TÄRVÏ ÜRÏ
Stay in the cube or change Universes
Rester dans le cube ou changer d'Univers
999
MÏ ÜR ÄMÄ Ä HÜN LËÏ ËNTÖR VÜ DÜ LÖV Ä DÜ TÖVÏ ÜT
We are surrounded by Powerful Energy, made of Love and Pure Intelligence
Nous sommes entouré par une Énergie Puissante, fait d’Amour et d’Intelligence Pure
ÄË ÏLÏS DÜ LËÏTH ÜR DÜ FÏT ÄË MÄ ÏN DÜNTÖ
The work of Light is to turn evil into Good
Le travail de la Lumière est de transformer le mal en Bien
LÏ ËÏS CÜNDÜ VÄRÏNSÄN ÄË MÄ DÏ ÜSÜ ÜNDÄTÏ ÏN DÜNTÖ
Even if our eyes do not perceive it, the evil is always transformed into Good
Même si nos yeux ne le perçoit pas, le mal se tansforme toujours en Bien
FÜR HÜN BÄYË ËÏ ÜRÄ ÜNDÄTÏ HÜN CÖ KÏH SÜTCHÄË
Behind a killer there is always a Child who suffers
Derrière un tueur il y a toujours un Enfant qui souffre
ÄË DËMÖN RÄN SÖ RÜ ÄË ÜNGËLÜS ÄË ÜNTÄ ÜR ÜNDÄTÏ ËNDÄË
The demons must become Angels again, darkness is always ephemeral
Les démons doivent redevenir des Anges, l'obscurité est toujours éphémère
ËÏ ÜRÄ FÜR HÜN SÏK FÜR ÄË CÜN ÄË LÄË FÜNDËR FÜR ÜR ÜRÄ VÜ VÜRTÏ
There is only one disease, it is fear, the Soul knows what we have to do here
Il y a qu'une seule maladie c'est la peur, l'Âme sait ce que nous avons à faire ici
ÏÜN MÏ DÖRÏ Ä LÏÜM ÏN ÄË DÏTÏ ÜR ÜNDÜLÏ ÜR CÜNDÖ Ä LÖV
Put Beauty and Light in the matter, Compassion, Protection and Love
Mettre de la Beauté et de la Lumière dans la matière, de la Compassion, de la Protection et de l'Amour
ÏLÏS HÜN NÄ ÖN JÜD ÄË KÜB ÜR FÜCH TÏ CÜNDÖ DÜ KRÏST
Create an exit path, the cube is Open, Cross, the symbol of the Crystal
Créer un chemin de sortie, le cube est Ouvert, Croix, le symbole du Cristal
ÜR KRÏST ÜN ÜT DÜ MÄ KÜB FÜCH TÏ ÜR CÜNTÜ
From the Christic being, purified from evil, Open cube, Cross of the Passion
De l'être Christique, purifié du mal, cube Ouvert, Croix de la Passion
ÄË TÄË ÜR HÜN ÜRÏ HÜT ËÏ ÄË ÖRDË TÄ NËDÜM ÜR TSHË
The Earth is a zombie world where the majority of People are asleep
La Terre est un monde zombie ou la majorité des Gens sont endormis
FÜR ÄË Ï ÄË TÄË ÜR ÏN DÄLÏ NÖ FÜ LÄ ÏLË ÏN Ü ÄË ÜRÏ
That's why the Land is quarantined, so that the madness cannot spread in Other Universes
Voilà pourquoi la Terre est en quarantaine, pour ne pas que la folie ne puisse s'étendre dans d'Autres Univers
ËÏ Ü ÄË KHÏP MÏ ÜR ÜSÜ ÜR TÜVÏ
Where other versions of ourselves are Awakened
Où d'autres versions de nous-même sont Éveillées
YÜM DËMÖN ÄË ÜRÏ DÏTÏ ÜR HÜN ÜRÏ ÜNDÖ ËNDÄË ÄË ÜNDÖ ÜR KRËÄT
Men are demons, the visible world is a trash world, temporary, the toilets of Creation
Les hommes sont des démons, le monde visible est un monde poubelle, temporaire, les toilettes de la Création
ÄË TËK CÖ DÜ SË DÜ MÄ DÜ TÄË
Technology belongs to the matrix, to the material, to the Earth
La technologie appartient à la matrice, à la matière, à la Terre
ÄË ËDËN ÜR HÜN ÏNTÖ KÄVÄRÏTË FÜR ÄË NËDÜM KÄVÄRÏTË
Paradise is a place prepared for prepared people
Le Paradis est une place préparée pour des gens préparés
ÄË LÏÜM TÖR ÜNDÄTÏ ÄË MÄ
Light always contaminates evil
La Lumière contamine toujours le mal
ÄË LÄ MÏ ÄË LÄË CÜNDÜ ÜRÄ NÖ ËNDÄË ÖL ÜR SÜ Ä KÜNSTRÜK
The realities of the Soul have no limits, everything is Evolution and Construction
Les réalités de l'Âme n'ont aucunes limites, tout est Évolution et Construction
LÄ ÖL JÜD MÏ LÏÜNDÄ ÜR LËÏTH ÜR ÜT FÜR ÜR NÖ HÜN LÄ TRÏ DÏMËNTÄ
The whole reality beyond the wall of Light is unknown, because it's not a three-dimensional reality
Toute la réalité située au-delà du mur de la Lumière est inconnu, car ce n'est pas une réalité tridimensionnelle
ÄË MÖR ÜR HÜN DÖR HÜN ÜNTÄË HÜN TÏ KÏH MÏ ÏNTÖ ÜT ÏN JÜD ÜR ÏLÏ TÄË
Death is a Door, a vortex, a level that leads us elsewhere, outside the terrestrial jail
La mort est une Porte, un vortex, un niveau qui nous conduit ailleurs, en dehors de la prison terrestre
ÜR KÏH ÜR ÏN TÏ ÜR KÖM ÜR KÏH ÜR ÏN DËÄ GÜD ÜR LÖV Ï ÄË LÖV CÜNDÜ ÜR ÜNTÄÏ
What is at the Top is like what is at the bottom, God is Love and Love cannot be offended
Ce qui est en Haut est comme ce qui est en bas, Dieu est Amour et l’Amour ne peut pas être offensé
ÄË LÖV FÜRÜS Ü ÜSÜ ÜNDÄTÏ ÜNTÄ FÜR ÏN ÜSÜ NÄTÄ
Love gives itself, Eternally, unconditionally, it is its Nature
L’Amour se donne lui-même, Éternellement, sans condition, c’est dans sa Nature
ÄË LÖV SÖRÏ ÜNDÄTÏ ÄË FÄLÏSÏ FÜR ËL ÄË ÜR NÖ VÜRÏ
Love always forgives mistakes, because they are unreal
L’Amour pardonne toujours les erreurs, parce qu’elles sont irréelles
HÜN ÄË LÖV ÜR VÜRÏ MÏ CÜN ÜR MÜ ÏLÜSÏÖN KÏH ÄMÄ TÄRÏN ÏN KÜB
Only Love is real, fear is an illusion that keeps us docile in a cage
Seul l’Amour est réel, la peur est l'illusion qui nous maintient docile dans une cage
RÏ ÜR DÜNTÖ DÄË FÜR HÜN ÜN VÄ ÜSÜ ÏLÏ
Nothing is uglier than a being accepting his condition
Rien est plus laid qu'un être acceptant sa condition
RÏ NÖ ÜR DÖRÏ FÜR HÜN DËMÖN KHÏ RÜ HÜN ÜNGËLÜS
Nothing is more Beautiful than a demon who becomes an Angel again
Rien n'est plus Beau qu'un démon qui redevient un Ange
MÏ LËÏTH MÏ LÖR MÏ ÜNDÜ FÜR ÜN MÏ GÜD MÏ DÄLÏ
My Light, my Love, my reason for being, my God, my Half
Ma Lumière, mon Amour, ma raison d'être, mon Dieu, my Half
Ï LÄ NÖ ÄT ÏLÏ Ü VÜ ÄË DÖR DÜ LÄNDÄ SÖ ÜR ÜRÄ Ä ÄË ÜRTÏ
I can't wait to find you again, the gates of Heaven will be taken by the violents
Il me tarde de te retrouver, les portes du Ciel seront prisent par les violents
Ä ÄË KÏH ÄNÏ ÜRÄ VÜ MÏ SÄ NÖ TÜ
By those who made the Choice to never kill again
Par ceux qui ont fait le Choix de ne plus jamais tuer
|
||||
Öxxö Xööx France
Öxxö Xööx is an artistic and personal project in the form of an audiovisual diary. It is the artist name of Laurent Lunoir.
If you like Öxxö Xööx, you may also like: