more from
Blood Music

Nämïdäë

by Öxxö Xööx

supported by
baudelagon
baudelagon thumbnail
baudelagon Peut-être le langage des dieux, tout simplement? Mais tout cela est bien désarçonnant. Car que nous voilà parfois malmené par des ruptures et des distorsions de toutes sortes. Intrinsèquement, cela n'enlève rien à la beauté de l'ensemble, mais que d'efforts et d'acharnement nous demandez-vous ici? Rien de moins que d'abandonner toute volonté et de nous jeter dans le vide creusé dans la chair sonore de vos compositions. Mental routinier et peu aventureux s'abstenir.
Kyotofu
Kyotofu thumbnail
Kyotofu (CD bought via Discogs).

Delving into this maelström of an album is not easy. Being so unique, i feel like the biggest strength of Nämïdäë is also what makes it so hard to apprehend fully : because it feels like it's part of one entity, this album and Rëvëürt are like two bodies melting into one continuous experience. I'm really curious to see how the third album will expand on those two first "chapters", if a beginning or an end even exist in the realm of this incredible music. Favorite track: Därkäë.
TheKenWord2017
TheKenWord2017 thumbnail
TheKenWord2017 Another Muppet rec, Nämïdäë is one weird symphonic metal epic. Combing the fields of doom, death, black, gothic and symphonic bombast, Öxxö Xööx have a twisted sound that works on levels I am not sure I comprehend. Favorite track: Äbÿm.
more... more...
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

  • "Rëvëürt" Limited Edition 2xLP
    Record/Vinyl + Digital Album

    "Rëvëürt" 2xLP in heavyweight gatefold jacket, limited to 200 copies worldwide on color vinyl and 100 copies on black vinyl. Printed on 350gsm stock with black flood inner printing, with artwork by the band themselves. Record is on 180-gram+ heavyweight vinyl.

    Includes unlimited streaming of Nämïdäë via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • "Nämïdäë" Limited Edition 2xLP
    Record/Vinyl + Digital Album

    "Nämïdäë" 2xLP in heavyweight gatefold jacket, limited to 200 copies worldwide on color vinyl and 100 copies on black vinyl. Printed on 350gsm stock with black flood inner printing, with artwork by the band themselves. Record is on 180-gram+ heavyweight vinyl.

    Includes unlimited streaming of Nämïdäë via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

  • "Nämïdäë" 6-panel Digifile CD
    Compact Disc (CD) + Digital Album

    "Nämïdäë" first-pressing CD in 6-panel digifile. Limited to 1000 copies worldwide.

    Ships worldwide from USA!

    Includes unlimited streaming of Nämïdäë via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Sold Out

1.
11:43
1-DÄRKÄË The Black Tears Ï TÄÏLÏ I asphyxiate MÏ LÏ VÖÏ Ï ÜLÏ A voice tells lies in my guts MÏ SÄË DÄ My spirit switched off Ï TÄÏLÏ I asphyxiate MÏ LÏ VÖÏ Ï ÜLÏ A voice tells lies in my guts KÄË Ï TCHÏ Confused and exasperated MÏ SÄË DÄ My spirit switched off CÖ ÏLÏ FÜN TÄ ÏLÏ SÜN DÏLÏ Hooked, down here, at my little sun if skinned MÏ MÄ Ï LÏNÏ I am bad and I am well TÄ ÏLÏ CÜN DÏLÏ Here, our stupidity tears us apart ÜNTÄ ÏLÏ FÜ FÜR ÏN DÏLÏ Down here, the infernal dementia tears apart within ÜNDÜLÏ FÜRÏ Understanding this fury ÜNTÄ LÏBËRTÄ Get out from this hell ÜNTÄ LÏBËRTÄ Get out from this hell CÖÏ ÜNDÄRÏ NÄMÏDÄË I would like to emancipate myself from my latest tears DÄRKÄË TÄ ÜTÄ CÜNDÜRÏ The black tears of beings paralyse YÜM FÜRÏ SÜTCH The anger gnaws mankind DÄRKÄË TÄ ÜTÄ CÜNDÜRÏ The black tears of beings paralyse YÜM FÜRÏ SÜTCH The anger gnaws mankind DÄ Tears DÄRKÄË The black tears CÜN TÄË RÄN DÏLÏ Tear the fear on earth CÜNDÜRÏ Paralyzed ËL ÜR VÜ Ï ÜNDÏ She makes us all suffer ËL Ï FÏRË ÖRDË She burns us greatly S RÏ ÏLÜN NÖ FÜR DÄ NÖC ÜR FÜRÏ Isn't there nothing stronger than the dark tears of anger ? FÏT FÜRÏ ÏN LÏÜM Transform anger into light FÏ ÏN Internal combat KÖM TÄ SÖRÏÄ LÏNÏ Like that of valorous warriors FÜR RÜN CÜNDÖ ÄË YÜM DÜ ÜSÜ Who want to protect the others of themselves FÜR VÜ NÖT ÖL ÜNDÜLÏ Who are blocking with all their strength ÏLÏ LÏNÏ Under the tree of life SÜN DÏ ÜRI MÏND The sun transforms the world, the spirits ÜRÄ ÜN ÜNDÜLÏ DÜ KÄ FÜR FÜRÏ CÖSTÄË MÏ ÜTÄ Have the courage to refuse that this anger destroys our lives FÏT FÜRÏ ÏN FÏRË LÏBËRTÄ Transform the anger into liberating fire MÏ RÜN SÖ SÄNDÜLÏ I want to become better MÏ RÜN DÄRÏ Ä ÜRÏ I want to reconnect myself to the spirit of life NÖ VÜ MÄ Do not hurt anymore FÏT FÜRÏ ÏN FÏRË Transform the anger into fire MÏ RÜN DÄRÏ Ä ÜRÏ I want to reconnect myself to the spirit of life NÖ VÜ MÄ Do not hurt anymore MÏ KÄ FÜR DÖLÖRÄ FÜR MÏ Ï YÜM I refuse this suffering for myself and others Ï Because I'M ALIVE I'M THE UNIVERSE MY FLESH IS ON FIRE MY MIND IS THE SUN FREEDOM TÄ ÜR VÏTÏ Ä TÄ ÜR ÜN ÜRÏ We are alive and we are the universe LÏ SÄN ÜR ÏN FÏRË LÏ MÏND DÜ SÜN Our flesh is on fire, our consciences of suns MÏ DÏLÏ ÖRDË We disconnect ourselves often ÜRË RËGRËT We obviously regret KÖM ËL ÜRÄ ÜR VÄRÏNSÄN Ü FÏRË When she takes us we see the world burn MÏ VÄRÏNSÄN ÜN ÜRÏ DÄË ÏN DÄRKÄË DÜ SÖRÖ We see the world dying in the black tears of despair Ï RÜN ÖRDË ÜTÄ DÜNTÖ ÏLÜN FÜR MÏ FÜRÏ I would like as my being is even stronger than anger FÜR MÏ KÜNTRÖL Ï FÜR VÜ ÜN LÏNÏ To control her and to do good FÜR RÏÜNTÄ VÜ LÏNÏ ÄMÄ DÜ MÏ NÖ ÜDÄ To try to do good around me, without a mask NÖ VÖÏ TÄË ÏLÏ SÄN DÄ LÄ VÏ SÄË MÏ MÏND ÏLÏ SÄN DÄ Greater voice on earth, paradoxical civilization where our minds, our consciences are crying tears of blood LÏÜM DÏLÏ ÏN ÜR Fallen angel in us RÏDÄT FÜNDÄTÏ Innocence deleted ÜNDÄ ÏLÏ, FÜ ÜSÜ Ü It is unbearable here, dementia in itself, in all CÜNDÜÏLÏ SÄN TÄ Absurd prison of matter MÏ FÜN TËK RÏÜNDÄ RÄN I defy the technology that forces us into hatred RÏÜNDÄ RÄN Forced to hate ÜNDË Disgrace YÜM SÄË VÖÏ KÏ TÏ A voice above the head of the human being ÜNDË Disgrace YÜM SÄË VÖÏ KÏ TÏ A voice above the head of the human being LÄNDÄË Paradise lost LÄ LÄ Here now LÄÏ Exclude LÄÏ Exclude LÄÏ Exclude LÄË Of our soul MÏ LÄNDÄ CÜR We raise one new world CÜN TÄË RÄN DÏLÏ Tear the fear on earth SÜN FÜRÏ ÜT The fury of sun purifies CÜN GÜD JÜD Afraid to leave the matrix NÄNDË Resistance RÏÜNDÄ LÏÜN HÜT The violent rage leads to decadence RÜN The war FÄRÜNDÏ ÏN MÏ VËN Runs through my veins CÜTÄ Heal Ï SÜ ÜN SÄ FÜR NÖ GÜNT ÜN ÜRÏ I fight hard so that she does not affect the world FÜR ËL JÜD DÜ MÏ ÏN FÏRË LÏBËRTÄ So that she may leave me on liberating fire
2.
06:57
2-LE MARÉCAGE DE LA MÉLANCOLIE The Swamp Of Melancholia TÄË ÏLÏ CÜNDÜLÏ An earth where there is only the winter AÏ FÜ ÏLÏ A world of pain and dementia Ï DÏË ÏLÏ I'm dying here Ï DÏË ÏLÏ I'm dying here Ï DÏË I die DÖLÖR ÏLÏ VÜRÏ A prison where the pain is virtuous ÜNTÄ ÏLÏ CÜNDÜ LÏ FÜNDÄ Ï SÄ Ü LÄ ÏLË Fall down here, where there is no solid soil on which you can walk Ü FÜ Ü LÏ ÏLÏ ÜR SÄË Ü TÄË ÜTÄ Here, everything is absurd, the material is a prison of the mind, we crawl in the mud Ü TÄË ÏLÏ Ü FÜ It's a world of shifting swamp CÜN TÜ Ü TÄ ÏLÏ FÜ CÜNTÄ I must struggle to not succumb to the material, to be in motion so I am not dragged down ÜNTÄ ÏLÏ It's darkness here ÜNTÄ ÏLÏ It's darkness here Ü VÜ CÜN DÜLÏ ÜRÏ I move forward if I overcome my fear and maintain confidence ÜNTÄ The darkness ÜNTÄ ÏLÏ Here, there is only darkness CÜNDÜ TÏ Never above (still down) ÜNTÄ ÏLÏ It's darkness here ÜNTÄ VÏ ÜRÄ CÖRÏ Conversely, if I get caught by despair, I sink ÜNTÄ The darkness ÜNTÄ ÏLÏ Here, there is only darkness CÜNDÜ TÏ Never above (still down) MÏ SÜ CÖSÄ MÏ MÄ I fight against the sadness MÏ SÜ CÖSÄ MÏ MËLÄNCÖLÏÜN TÄ TÄË I fight against the melancholia of swamps MÏ SÜLÏ LÏÜM ÜTÄ ÜNDÏ MÏ The only light is in my heart ÖRDË MÏ ÄNÏ ÜRÄ HÜP As long as I advance, there will be hope ÜNTÄ ÏLÏ It's darkness here ÜNTÄ ÏLÏ It's darkness here Ü VÜ CÜN DÜLÏ ÜRÏ I move forward if I overcome my fear and maintain confidence ÜNTÄ The darkness ÜNTÄ ÏLÏ Here, there is only darkness CÜNDÜ TÏ Never above (still down) ÜNTÄ ÏLÏ It's darkness here ÜNTÄ VÏ ÜRÄ CÖRÏ Conversely, if I get caught by despair, I sink ÜNTÄ The darkness ÜNTÄ ÏLÏ Here, there is only darkness CÜNDÜ TÏ Never above (still down)
3.
08:03
3-LÄNDÄË Paradise Lost TÄ ÏLÏ ÜR SÄN Our prisons are made of flesh LÏNÏ MÄ Ï DÖLÖRÄ We experience the good, the bad, the suffering ÏN MÏ SÄN DÄË In bodies that die ÜRDÄ ÜR ÜNDÄ Consequence of hell TÄ ÏLÏ ÜR LÖV We love our prisons Ï CÜN DÜLÏ MÏ SÄË Our spirits wrestle MÏ MÏND ÜR DÄË Our energies are exploited ÜRDÄ ÜR ÜNDÄ Consequence of hell BÄBÏLÜN DÄ ÏLÄ The tears of Babylon DÄ ÏLÄ So many tears BÄBÏLÜN DÄ ÏLÄ The tears of Babylon DÄ ÏLÄ So many tears DÄ Tears ! Ï ÜRÄ CÜNDÜ SÄ DÜ ÜNTÄ ÏLÏ We have not chosen to fall down here below ÜNDÏ HÜN DÜTÄLÜN It was a manipulation Ï ÜRÄ ÏLË We went on LÏBËRTÄ DÜ VÜ ÄË MÄ SÄ Free to make the wrong choices DÄ Tears ! PÄRÄDÄ CÜNDÜLÏ ÜSÜ ÏLÏ CÖR MÏ TCHÏ The paradise imprisoned by our silly egos, my heart is exasperated CÜNDÜTÜN Atrophied PÄRÄDÄ ÏLÏ MÏ SÄË ÏLÏ Here, the paradise is trapped in my spirit LÖV Ï YÄ VÜ ÜR SÄË Love and make our spirits cry out MÏ LÖV RÄ VÜ SÄË Our love recharges our spirits MÏ LÖV ÜR CÜNDÜ SÄË Our love is no longer in the spirit MÏ LÖV Our love RËVËÜRT ÜNTÖ RÜNTÄË Revolt of the heart, everything is artificial LÄNDÄË ÜR CÜNDÏ Ä LÖV Paradise lost, we heal with love ÜN HÜN CÜNTÜ Ï HÜN LÄÏRÄ This is the solution and the mission MÏ DÄ Our tears ! CÜNDÄ ÜSÜ FÜN DÜ TÄLÜRÏN KÄ ÜDÏ We have all a little ego that makes us sick, refuse your chains MÏ ÏLÏ LÜN DÜ SÄ ÜLÏ VÖÏ Ï SÄ Ü TCHÏ We choose the voice hidden in the bowels of the moon, we choose, everything exasperates me CÜNDÄ ÜSÜ FÜN DÜ TÄLÜRÏN KÄ UNDA We have all a little ego that makes us sick, refuse hell MÏ ÏLÏ LÜN DÜ SÄ ÜLÏ VÖÏ Ï SÄ We choose the voice hidden in the bowels of the moon, we choose MÏ ÖRDË DÜ DÄTÄ Billions of years Ï LÄNDÄË And one paradise lost ËÏ ÄË ËNTÖR Where the rule is... KÄÖS ÜN ËÏ MÏ LÏÜM ÜR ÖL The chaos, over there the light is everywhere KÄÖS ÜN ËÏ ÜR ÜTÄ ÄNÏ ÖL The chaos, over there the life circulates everywhere KÄÖS ÜN ËÏ NÖ TËK SÄNSHÄË The chaos, over there there is no material technology KÄÖS LÄNDÄË TÜRÏ Ï DÄË The chaos, the paradise is lost, it's sad and ugly LÄNDÄË LÄ RÏ SÜTCH Ï CÜNDÖ RÜNDÄ LÄÏLÄ SÜN DÄRÏ Paradise lost, here the vacuum devours and conceals the link between worlds, connection to the sun MÏ MÄ LÄ RÏ SÜTCH Ï CÜNDÖ ÏLÏ LÜN Our evil, the vacuum devours and keeps the secret of the moon DÄ RÄ SÏ TÄ M'TÏ CÜNDÄ Tears are a cure for our disease LÄNDÄË LÄ SÜNDÜ Burning the paradise lost LÄNDÄË RÄ SÜN TÄ ÏLÏ LÄNDÄË Paradise lost, the sun is a cure for our world, paradise lost RÜNDÄË LÄ LÏ ÜNDÏ Calvary, burn the ego MÄ MÄ ÏLÏ The evil, the evil is here FÜNDÄ LÄ SÏ CÜN Solid civilisation of stupidity ÜR ÜR ÜNDÏ DÄRÏ MÏ ÜTÄ ÏLÏS ËL ÜR CÜNDÏ We were connected to the creative creature, she fed us FÜR ÜNDÏ ÜR LÄNDÄ Ï ÜR ÜNDÏ TÄRÏN It was beautiful and we were happy Ü VÜ ÜNDÜRÏ Everything was done naturally NÖ FÜRÏ Ï NÖ DÖLÖRÄ Without predation, without suffering SÜLÏ MÏ RÜN DÜ SÄË Only the will of the spirit PÄRÄDÄ Paradise PÄRÄDÄ Ï LÄNDÄ LÄ Paradise and beauty now ÜR ÜRÄ CÜNDÖ FÜR LÄNDÄ We have lost the paradise TÄRVÏ FÜR HÜN ÜRÏ ÏLÄ SÄN ËÏ ÖL ÜR ÖRDË Exchanged for an universe of material where everything is complicated ËÏ LÏ LÄÏRÄ ÜR ÏNTÖ DÜ LÖV FÜR ÜNDÄTÄ ÜRÏ Where there are lies and cunning, put forth love in order to patch the world FÜR LÖV ÏLÏ LÏÜNDÄ ÜR DÖLÖRÄ This love hidden by the walls of suffering DÄRÏ MÏ TËK ÜR SÄË Ï TÄ PÄRÄDÄ Find the science of spirit and heaven ÏLË ËÏ LÖV FÜR ÏLÏS ÜN PÄRÄDÄ Return to love, this creation crushes paradise
4.
10:29
4-DÄ Ï LÜN The Tears In The Moon LOVE Love CÜNDÜ ÜR Ï FÜR DÜ ÜRÏ DÜNTÄ ÜSÜ I am not of this abject and selfish world FÜR LÏ SÜN TSHË ÜN KÖRÜM This is a false sun, this is a real nightmare CÖÏ LÏ VÜN SÜTCH ÏN Forced to swallow this truth DÄË VÜ LÏ SÄË Hyprocrisy kills the spirit PÜR MÏ RÄN VÏRÏ ÏLÏ Why do I live here ? SÖLÏTÏÜD Solitude SÖRÏ SÖRÏ SÖRÏ LÏNÏ Sorry, sorry, sorry tree of life LÏNÏ ËLP ÜR Tree of life, help us LÏNÏ PLËZ Tree of life, please DÄË ÏLÏ CÜNDÜRÏ CÜN Ï TCHÜC Sentenced to ugliness, paralyzed, stunned by the stupidity ÄË ÜTÄ ÖN FÜR ÜRÏ ÜNTÖ DËMÖN The living beings of this world are all demons LÄNDÄ ÜNTÄ FÜR SÜTCH Ü Ï VÜ MÄ ÏLÏ Fallen from heaven, condemned to experience the evil in the material MÏ MÖR MÏ FÄRÜN HÜN MÄ Death, reincarnation, a curse SÜLÏ LÖV LÄ LÏBËRSÄË Only love can free our spirits DÄ Tears DÄ Ï LÜN The tears in the moon (the tears of demons of the moon) ÜRÄ ÏLÄ FÏRË ÏN MÏ Ï LÄ FÏRË ÜRÏ I have so much of fire in me that i could burn the world SÏ ÜRÄ ÏLÄ LÖV ÏN MÏ I also have so much love in me Ï LÖV ÜR Everyone loves SÏ ÜRÄ ÏLÄ LÖV ÏN MÏ I also have so much love in me ÜLÏ ËÏ At the depth of my entrails Ï ÜNDÏ DÜ VÄRÏNSÄN TÄLÜRÏN ÜTÄ CÖÏ DÜ SÜTCH FÜR VÏRÏ I suffer seeing all these creatures forced to eat in order to survive S DÜ ËÏ DÏVÏR ÜN MÄ Where does evil come from ? S LÏÜM ÜRÄ ÏLÏS ÖL FÜR CÜNDÜ ÜR FÜR YÜM ÜRÄ SÄ Did God create everything else so that we have the choice ? MÏ TSHË DÜ FÜCH Ï DÜ ÜNDÄTÏ I dream of greatness and infinity ÜNTÄÏ Ï ÜDÏ Ï ÜRÏ ÖRDË FÜN Lacerated by the chains of one world too narrow DÄ Tears Ï RÜN DÄË FÜR ÜNDÄ ÜDÄ I want to destroy this masked hell MÄ DÄ The tears of evil ÜTÄ ÜR TÄLÜRÏN MÏ FÜ We are all demons from one another MÏ VÜRÏ LÏÜM ÜR ÏN ÜNTÄ The true light is in the darkness VÜ FÜCH MÏ DÖLÖRÄ Ï CÜNDÏ MÏ CÖNDÜSÜ To deal with our suffering and to drill our abscess CÜTÄ DÄ Heal with the tears WE ARE THE FLESH, THE CELLS DECAYING AND LIGHT WE ARE THE LIFE, ENCHAINED, THE LIFE IN THE HEARTS WE ARE THE UNIVERSE, IMMORTAL, THE SUN INSIDE WE ARE CO-CREATORS OF ALL, THE FALLEN ANGELS LOVE Ï HÜN ÜRÏ ÏN SÄN In one material world ÄË CÖ GÜD DÜNTÄ The arrogant gods children ÜNDÜLÏ FÜR ÜNDÏ Ä Ü Condemned to suffer with him MÏ LÏÜM DÏLÏ LÏVÏR Ï MÏ SÄN MÏ SË The fallen angels incarnated in the flesh, the material MÏ SÄN Ï MÏ SË The flesh and material TRÏ ÄË LÄË Trees, souls FRÏ ÄË SÄË Fruits, spirits SÜTCH TÄ SÄË ÏN HÜN ÜNDÄTÏ DÏMËNTÄ Experimentation of spirits into a dimensional infinity DÄ Ï LÜN The tears in the moon S MÄ ÜR RÄN ÜNKÜNTRÖL Ï ÏRÏTÏ ÄË GÜD Is it that evil has become uncontrollable and has contaminated its creators ? TÄLÜRÏN ÄË DËMÖN MËÄ ÜNDÏ ËÜRT All the demons crying from the bottom of their hearts Ï RËGRËT TÄLÜRÏN We all regret ÜR TÄLÜRÏN ÄË DËMÖN DÜ FÜR ÜRÏ We are all the demons of this world DÄ ÜTÄ ÏLÏ SÄN All the creatures of this universe are crying the tears of blood NÖ LÄNDÄ PÄRÄDÄ No beautiful paradise DÄ Ï LÜN The tears in the moon MÏ LÄNDÄ My paradise DÄ Ï LÜN The tears in the moon DËMÖN TÄ VÏ CÜN ÖN Demons are afraid of themselves DÏVÏR ËÏ LÖV Return to love ËÏ LÖV To love SÄ ÄË ÜDÏ DÜ MÄ Let's break the chains of evil Ï DÏVÏR ËÏ LÖV And return to love Ï DÏVÏR ËÏ LÖV And return to love FÜR SÜLÏ CÜNTÜ This is the only solution FÜR SÜLÏ CÜNTÜ This is the only solution LÄ ÜVÏ LÄ FÜR SÄ We can choose this goal MÄ ÜN ÏLÏ Evil is here beneath FÜR ÜNTÏ TÜNDÜRÏ ÏLÜN LÖV Powerful love storm against this hell MÏ MÏND ÜNDÏ VÜ ÜLÏ LÜCÏ Our consciences burn, kept in the bowels of Lucifer Ï DÏË ÜLÏ MÏ DËMÖN CÜNDÜLÏ MÏ VÖÏ I die, the voice of my selfish demon ÜNDÏ VÖÏ CÜN ÜLÏ ÜNDÜ SÜ Ü VÜN TCHÏ I burn and cursed my stupidity, desperate struggle in the matter, for the truth MÏ DÏLÏ VÖÏ CÜNDÜLÏ VÜN SÄË Cursed, fallen in this winter, intuitive search for the truth KÄË FÏRË ÏN TÄË Chaos, of light in clay MÏ ÜR LÏ ËÏ VÖÏ SÄË ÜR LÏ The voice of my being lies to my mind GÜD LÏ YÜM DËMÖN Creator of lies, man is a demon Ä ÜR United to you SÖRÏ Sorry GÜD ËLP MÏ True God help us GÜD God
5.
05:40
5-LÖR Love MÏ MÏND ÜN DÖLÖRÄ My mind suffers MÏ MÏND ÜN NÄMÏDÄ My mind cries ÜNDÜLÏ Ä ÏLÏ VÖÏ I feel this mysterious voice MÏ MÏND ÜN DÖLÖRÄ My mind suffers MÏ MÏND ÜN NÄMÏDÄ My mind cries ÜNDÜLÏ Ä ÏLÏ VÖÏ I feel this mysterious voice LÖR Love ÜNDÜ ÏLÏ ÜR ÜNDÜRÏ The origin of our prison is ancestral ÜNDÜ ÜRÏ NÖ NÄMÏDÄ The reason for which the world does not cry ÜNDÜ ÜLÏ MÏ SÜLÏ Ü The reason for which we feel ourselves deeply alone ÜNDÜ ÜLÏ MÏ ËÜRT ÜMTÏ The reason for which in my heart there is a void MÏ LÖR My love MÏ LÖV My love MÏ LÖR My love MÏ ËÜRT ÜN TÜN DÜRÏ SÜNDÄLÏ My heart was brutalized, frozen, my dying sun MÏ LÖR My love MÏ LÖV My love MÏ ËÜRT ÜN TÜN DÜRÏ My heart was brutalized LÖV Love MÏ ËÜRT NÖ FÜNDËR SÜNDÄTÏ ÜN DÄ My heart has never known of a day without tears MÏ LÄË CRÏ ÜNDÄË My soul has cried for a long time Ï ÜR HÜN CÖ LÖ ÖBÏ I'm a lost child, abandoned FÜN KÖM HÜN FÜN DÜS Fragile like a little speck of dust ÄMÄ FÜR SCÜR DÜ ÏÜN Ï DÜ ÏRÏN Surrounded by a rampart of rock and steel DÜ ÏÜN Ï DÜ ÏRÏN Of rock and steel... MÏ CÖ CÜNDÄRÄ MËÄ The abandoned child cries ÖRDË DÜ VÏ Ï DÜ KÖN ÏN KÏ So much paradox and fight in his head Ü Ü FÜNDËR MÏ ÜNDÄTÄ You, you were able to cure me Ä ÜNDÜLÏ Ï TÜR Ü CÜR MÏ With patience and gentleness you taught me Ï KÖNDÏSË Ü ÏN MÏ I felt in me ÜNDÏ ÜR ÜRÄ ÖRDË DÜ TÜNDÜRÏ We experienced many a storm Ï ÜR HÜN One thing DÄDÄ DÜ LÖV FÜR LÄÏRÄ Tomorrow in our home, in love Ä DÜ LÖV United by love NÖ RÜNDÖ Without cold NÖ NÄMÏDÄ Without tears ËÏ ÜN LÖV CÜNDÏ ÖL Where love will feed all ËÏ RÏ DÄË Where nothing will die ËÏ ÜN LÄÏRÄ NÖ RÏÜNDÄ NÖ VÄÏÜLÄNTÄ NÖ FÜRÏ Where there will be no hate, violence or anger LÖV Love
6.
08:03
6-LÜCÏ Lucifer TÜRÏ MÏ ÜNDÜLÏ Ü Unfortunately, I understand you YÜM ÜR ÏRÏN ÜSÜ FÜN ÜNSÏ Humanity is searching for its own little comfort MÏ YÄ ËÏ XPLÖ I'm screaming up until I explode S ÜRÄ FÜR ÄË FÏRË KÄË Ï MÄ Are there only the flames, chaos and evil ? FUR SUTCH LUMINARE DI DU YUM The light is consumed, transforms humanity KÄË Chaos ÜR ÜNTÖ You and me LÜCÏ Lucifer Ï CRÏ FÜR Ü I cry for you MÏ ËÜRT SÄÏR FÜR Ü My heart bleeds for you ÜNDÏ FÜR MÏ GÜD SÄTÄ CÜR Ü FÜR CÜNDÏ DÜ SÄN Our malevolent gods have taught to the human to feed themselves on flesh ÜNDÏ FÜR MÏ GÜD SÄTÄ CÜR Ü MÏ ÄGRÄ Our malevolent gods have taught us agriculture ÜNDÏ FÜR MÏ GÜD SÄTÄ CÜR Ü FÜR VÜ FÏ Ï FÜRÏ Our diabolical gods have taught us to wage war and predation ÜNDÏ FÜR MÏ GÜD SÄTÄ CÜR Ü FÜR DÜNTÖ RÜNDÖ Our diabolical gods have taught us not to be cold Ï RÜNDÖ I'm cold Ï MÄ I'm hurting Ï MÄ I'm hurting Ï MÄ I'm hurting JÜD MÏ ÜNTÄ Let's get out of darkness SÜ CÖSÄ MÏ MÄ Ï DÏVÏR ËÏ LÖV Fight against evil and come back to love ÜR MÄ We are hurting LÏBËRTÄTË ÜNDÄTÏ Eternal liberation SÖLÜ Ü ÜN MÄ FÜR Ü ÜR ÜN VÜ ÜNDÏ Despite all the evil you have done us Ï NÖT RÜN Ü I do not hold it against you Ï VÜNTÏ Ü I pity you Ï RÜN FÜR Ü RÜ MÏ LÏÜM DÜ LÜMÏNÄRË CÜNDÖ FÜR Ü ÜNDÏ ÜR I want you to become again the protective angel of light that you once were JÜD MÏ ÜNTÄ Let's get out of darkness SÜ CÖSÄ MÏ MÄ Ï DÏVÏR ËÏ LÖV Fight against evil and come back to love ÜNDÜLÏ Ï CRÏ Compassion, I cry SÜLÏ Ü LÄ NÖT LÏBËRTÄ Alone, you cannot free yourself NÖ ÏLË FÜR MÄ Do not react to evil MÄ Evil LÜCÏ YÄ Ä MÏ Lucifer scream with me S GÜD ÏN TÄË Recalling the creator on earth DÏVÏR TÄLÜRÏN ËÏ LÖV We return all to love DÜ ÜNTÏ ËÏ ËDËN Darkness to the heavens ÜNDÜLÏ Ï ÏN JÜD LÄÏRÄ TÄLÜRÏN FÜCH FÄRÏÄ Bravery, we can all get through this, big brother ÖL ÜNDÄTÄ ÜNDÄTÏ Everything always manages Ï LÖR Ü LÜCÏ I love you Lucifer
7.
06:22
7-ÄBŸM Damaged DÜN DÏ ÜN FÏRË LÏNÏ Ü FÜR SÄTÄ So, without all the valorous fire, all belongs to the shadows DÜN DÏ ÜN FÏRË LÏNÏ Ü FÜR SÄTÄ So, without all the valorous fire, all belongs to the shadows DÜN DÏ ÜN FÏRË SÄTÄ RÜNDÄ So, without the valorous fire, the shadows progress MÏ ÜNTÄÏ WÜK MÏ SÄË Spirit full of scars MÏ ÜNTÄÏ WÜK MÏ ËÜRT Heart full of scars NÖ No ÏLÏ FÜ ÜTÄ Here, the creatures are crazy NÖ No ÜNTÄ ÏLÏ LÄNDÄ TÄ Here, our beautiful hell ÜTÄ Crawl ÜNDÄ Ï Ü VÏ Unlivable and everything is paradoxical GÜNT YÜMÄ YÄ TÄYÄ Crucified, beautiful humanity screams with all its might DÄ DËÄ Ï TCHÏ The tears are falling and we are desperate S TÏ LÄNDÄË Is the paradise that we have lost up there ? S TÏ LÏ May we overcome ego ? S TÜN RÏ We have summoned brutality and emptiness DÜRÏ DÄË A deadly winter DÄ DËÄ Ï TCHÏ The tears are falling and we are desperate ÜNDÄTÏ LÏNÏ Eternal tree of life ÄBŸM Damaged ÄBŸM Damaged ÄBŸM Damaged Ï ÜR DÏLÏR SÄ I'm dirty and broken Ï ÜRÄ MÏ LÄË ÄBŸM My soul is damaged ÄÏ Ä DÏ Transformation through pain LÏNÏ Tree of life TÄ LÄË YÄ Our soul is screaming ÜNDÜLÏ Bravery DÏLÏ DÏLÏ ÜR We are skinned, torn Ï DÏLÏ YÜM In a fallen humanity ÜR LÄË Ä YÜM DÄ ÜNDÄTÏ The souls of men cry for such a long time DÄ LÏ ÜNDÜLÏ YÜM The lying man sentenced to tears DÜ SÜNDÄLÏ DÏLÏ YÜM Suns that die, men torn ÜNDË Ä LÄË Unsightly souls FÜRÏ SÄNTÄ Dispossessing anger DÄ Ä DÄ ÜNDÄTÏ Tears, eternal tears MÏ QRÖ MÏ DÜNTÖ SÄË ÜR HÜN QRÖ FÜR ÄÏ The most spiritual crown is a crown of thorns SÜTCH DÜ DÜNTÖ Ï DÜ MÄ Experience of good and evil TËRËÄ Earthlings MÏ ÜNTÄÏ WÜK MÏ ËÜRT Heart full of scars TËRËÄ Earthlings TËRËÄ Earthlings TÄ ÜNTÄÏ WÜK FÜR KÏ Full of injuries in the head MÏ SÜDÜRÜ WÜK MÏ SÄË Spirit full of bruises TËRËÄ Earthlings MÏ ËÜRT FÏRË My heart is on fire TËRËÄ Earthlings MÏ LÄË ÜNDÄTÄ A patched soul ÜNDÄ LÄ Ï YÜM Infernal reality in man DÄLÏ Ï YÜM Men divided FÜR LÄNDÄ TÄ YÜM The sky is the house of the human race YÜM DÄLÄ Ï YÜM Humanity, men in torment DÄLÄ Ï Inner torment DÄLÄ Ï Inner exhaustion NÖC YÜM DÄ YÜM Dark humanity, the tears of man DÄË LÄNDÄ Disgusting paradise DÄLÄ Ï Inner suffering DÄLÄ NÖC YÜM Dark torment of men DÏSPÄRÄT FÜR LÏNÏ FÜR LÄNDÄ Far from the tree of life and heaven MÏ ËÏ FÜR MÏ RÜNDÄ ÜR HÜN ËÏ FÜR DÄ The path of elevation is a path of tears ÖL WÜK FÜR ËDËN Ï DÜ DÖRÏ As much as exaltation and sublimation ÖL FÜR DÏVÏR ÏN TÏ FÜR MÄ Ï HÜP Everything that comes from above is paid by faith FÜR SÜTCH ÏN SÜTCH ÜR DÖLÖRÄ Ï ÖN KÄË Tested in the ordeal of suffering and of chaos ËÏ ÖL ÜR TÄË ÜVÏ FÜR KÖRÜM HÜN TÜN DÜ TÜNDÜ HÜN TÏ CÜNDÜRÏ Where all the promised lands are won by loyalty to one's quest HÜN TÜN DÜ FÄRÜNDÏ With sweat FÜR SÄN Ï ÏLÄ DÄ ÄYÄ With blood and tears hurled HÜN FÜR CÖ HÜN MÏ Clinging to the helm MÏ CÜNDÜRÏ DÜ TÏ ÜR GÜNT The quest of height is crucifying SÄN DÜ HÜN ÜRÏ FÜR Ï ÜRÄ ÜNDÏ SÄ Property of a world we have chosen ÜN ÜRÏ DÜ LÄÏRÄ LÏ ÄË PÄRÏÖN DÜ FÜR SÄ The world of tomorrow belongs to the repented of this choice FÜR VÄRÏNSÄN FÜR ÜRÏ FÜCH Who looks upon this world face up ÏN S PÄRÏÖN Begging for forgiveness ÏN S PÄRÏÖN Begging for forgiveness ÜR FÜR ÜRÄ CÜN DÜ ÜNDÏ He who is afraid of suffering FÜR MÏ KÄ Who refused it ÜN MÏ VÏRÏ FÜR Ü KÄ That's life that he refuses HÜN ÄË FÜR ÜRÄ ÜNDÏ FÜR ÜNDÜLÏ To those who have had a heart of compassion HÜN ÄË FÜR ÜRÄ ÜNDÏ FÜN ËLÖ DÖRÏ ÏN FÜR VÄRÏNSÄN ËÏ MÏ LÄNDÄ To those who dared to think differently, turning back to the stars TÄNK Thank you
8.
07:46
8-DÄLËÏTH Tears Of Fire DÏVÏR ÏN DÜ ÜRÏ ËÏ MÏ LËÏ ÜR DÄË Welcome to a world where energy is exploited Ï ÜRÄ And drawn out MÏ LÏÜM FÏ MÏ LÏÜM The light fights the light TÏ JÜL ÏN FÜR SÄN LÄ Her form in this matter ÜN TÏÜDÏ DÜ VÏRÏ ÜN DÄË Forbidden to live without devouring DÏRÏÜN CÖSÄ MÏ KÏRÄN Ä ÜN LÖR Rebellion against protection and love LÖV Love FÜR VÏRÏ ÏN MÏ SÄN In order to survive in matter ÜR ËNDÄË MÏ ÜTÄ We end our lives ÜMTÏ DÜ LÜMÏNÄRË Devoid of light ÜMTÏ DÜ LËÏTH ÜR VÏRÏ Bereft of the fire of life HÜN FÏNX ÜNTÄÏ CÜNDÄYÄ ÜLD DÄË ÜNDÏ HÜT A phoenix wrinkled, tired, old, ugly, burned, putrefying FÜR VÜ LÄÏRÄ DÏSPÄRÄT Ï MÏ WÜRM Who will be carried away by the worms Ï MÏ VÄ We accept FÜR YÜM ÜN NÖT For man, it's normal ÜNDÜLÏ Condemned RÏLÏN SÜDJÜTÏ Infernal reincarnation FÜR ÜNDÜLÏ This condemning ÜNDÖ ÏLÄ SÄN Cycle of flesh SÄTÄ KÄ RÜN I want refuse the shadow TÄ KÄ TÄ TÄ RÜN TËK I want refuse our technology SÄTÄ KÄ ÜRÏ The dark side of the universe ÜNTÖ DÜ LÏÜM We are all of the light FÄRÜN ÜNDÄË Eternal reincarnation ÜNTÖ DÜ LÏÜM All phoenix FÄRÜN ÏN MÏ SÄN Imprisoned in matter ÏN MÏ VÏ ÏLÏ Here, in the duality DÄLËÏTH Tears of fire YÜM ÜNDÏ We suffer Ï Ü NÄMÏDÄ TÄ DÄLËÏTH And we cry tears of fire LÖ Ä ÜSÜ ÏN Ü Lost and curled up on ourselves DÜ FÏNX FÏRË FÜR NÖ FLÄMÄ The burned phoenixes which are no longer aflame Ü ÜR ÜNTÖ DÜ FÏNX We are all the phoenix KÖNDÏSË CÜNDÄRÄ Feeling of abandonment FÜR DÄË HÜN FÜN DHÜ SÜNDÄTÏ Who die a little each day HÜN ÏLÏ ÏN SÄN KHÏP A prison of copied flesh MÏ RÜN TÏ ÜN ËDËN I want to ride the sky Ï MÏ ÖBÏ DÜ FÜR ÜRÏ SÄNSHÄË And escape from the material world DÄRÏ MÏ PÄRÄDÄ Recover the paradise MÏ KÖRÜM ÜRÏ EÏ RÏ DÄË The real world where nothing dies Ï RÜN RÜ HÜN FÏNX DÜ FÏRË I want to become again a phoenix of fire Ü ÜR DÏVÏR SÏ DÄRKÄË He has become so dark ÏLÄ DÄRKÄË So black MÏ DÄLËÏTH JÜD DÜ Ü Tears of fire emerging from it ÜR DÄ FÜR LÏÜM The tears of light Ü ÜRÄ LÏ NÄMÏDÄË They take our last tears Ü ÄYÄ We scream Ü MËÄ We cry GÜNT Ï LÖV ÜR LÏNÏ Sacrified for the love of the tree of life KÄ MÏ FÜRÏ Ï ÜR TÜ Refuse predation and refuse to kill NÖ FÜR CÜN No fear KÄ ÏLÄ FÏ Refuse to fight Ï DÄLËÏTH And the tears of fire ÜNDÄ ÜLÏ CÜNTÄ ÜNTÏ The negativity down in the entrails of the atom MÏ MÏND ÜNTÄ ÜNDÄË My conscience has fallen for a long time ÜNDÄ SÄË ÜRÏ CÜNDÏ Heal the negative spirits of the universe TÄ SÄN DÄË Our bodies die VÄ ÜR MÖR Acceptance of death ÜR ÜRÄ ÜNDÜLÏ DÜ MÏND FÜR MÏ VÄ We have invented concepts to accept it MÏ MÖR Ü LËÄ ÖL FÜR Ü LÖV Death snatches from us all what we love FÜR Ü LÖV ...what we love KÄ MÏ FÏ Refuse war KÄ MÏ FÏ Refuse to fight KÄ DÜ GÜNT Refuse to kill KÄ DÜ VÜ ÜNDÏ Refuse to make suffer GÜNT FÜR MÏ LÖV Sacrificed for love Ï ÏLË ËÏ And return over there MÏ ÜDÄ WÜK MÏ KÏ Head full of lies Ü ÜRÄ LÏDÏ TÄ ÜNDÄË We have forgotten our immortality ÜNDÄË Immortality DÄ Tear DÄ Tear DÄ Tear KÄ DÜ GÜNT Refuse to kill FÜR MÏ LÖV ÜR VÏRÏ For the love of life VÖÏCÏ MÏ DÄLËÏTH Here are my tears of fire MÏ DÄ My tears
9.
09:44
9-Ü You Ü TÄ ÜRÏ SÄN ÜR VÜ ÏN TÄË Our physical bodies of this world are made of earth SÜN TÄË ÜNDÄ ÏLÏ ÜNDÄ The sun trapped by the earth, negative, unlivable ÜNDÄ ÜNDÄ ÜNDÄ ÜNDÏ Negative, hell, perverse, pain ÜR SÄË DÜ RÏÜNDÏ Our minds come from heaven Ä ÜR LÏ S TÄË And we are not of the earth ÜNDÄ Ï ÜNDÄRÄ Infernal internal experimentation ÜNTÖ ÜR SÜN TÜ Everything has fallen from the sun Ä ÏN LÏ ÜNDÄ And in the hell of ego ÜNDÏ Scorch Ä ÜR LÏ S TÄË And we are not of the earth DÄ SÏ CÖ RÏÜNDÏ But the tears are bound to heaven ÜNDÄ Ï ÜNDÄRÄ Infernal internal experimentation DÄ Ä DÜ SÜN TÄ We are the tears of the sun ÜNDÄ Ï ÜNDÄRÄ Infernal internal experimentation DÄ Tear ÜR SÄË DÜ RÏÜNDÏ Our minds come from heaven DÄ Ä DÜ SÜN TÄ We are the tears of the sun ÜNDÏ Pain ÜNDÄTÏ ÜR DÏ SÏ ÜLÏ LÏ ÜNDÏ ÏLÄ DÏLÏ We are eternal, transforming the interior of the material, disconnection of pain HÜN SÄË NÖ DÄË A spirit never dies HÜN SÄË ÏN HÜN SÄN SË A spirit in a material body HÜN SÄË NÖ DÄË A spirit never dies Ä ÜR TÄË Ä ÜLÏ ÖL SÄTÄ ÜNTÄ With clay inside all, malevolent incarnation Ö LÏNÏ Ô tree of life KÄ Refuse KÄ ÜR ÜNDÄTÏ Refuse what has always been ÜNTÄ ÜRDÄ Sequel of the fall SÄTÄ ÏN ÜNTÏ The devil is in the atom ÏLÏ Ü ÜTÄ LÄË ÜNTÏ ÜR TÄË All the souls of creatures trappede in the atoms of the earth SÄË ÜTÄ SÄN ÜDÏ SÄË SÖRVÏ The creatures spirits enchained to their bodies, enslaved minds ÜNDÄ ÜRÏ ÜR SÄË CÖ ÜDÏ Infernal world of the spirit, enchained to pain ÜNDÜLÏ FÜR TÜ MÏ SÜN Compelled to kill the sun DÏLÏ ÜTÄ Fallen creatures ÜNDÄË VÜ LÏ Eternal resumption in matter CÜNDÜÏLÏ SÏ Enclosed here SÄË ÜNTÄ Ü VÜ LÏ Embodied spirit, everything restart in matter RÏLÏN ÜNDÄTÏ Infinite reincarnation MÏ ÜNTÄ Our hell FÖ VÜRÏ False truth TÄ LÏ VÜRÏ Truths that lie MÏ TÄË LÏNÏ Some clay within the tree of life SÜN Sun SÜLÏTÏÜD Ï I am alone ÜNDÜRÏ ÜR ÄNÏ Ï MÏ SÜN Impossible to go through the sun MÏ TÄË FÏT Ü ÏN ÜRÄ The earth has transformed us into a vampire ÄË MÏ SÜN FÏRË Ü MÏ PÖ And the sun burns the skin CÜNDÜÏLÏ SÏ Enclosed here DÄLÏ ÏN MÏ SÄN Divided in the flesh DÄLÏ ÏN MÏ SÄN Divided in the flesh TÄRÏN ÜR NÖ ÏN FÜR ÜRÏ Harmony is not of this world HÜN FÜN MÏ MÄ ÖL A little bit of evil is everywhere ÏLÏ ÖL ÜR FÏ Here, everything is a fight MÏ LÏÜM ÏN Ü RÜN RÏÄDÄRÏ The angel in us wants to fly away FÜR DÄLÏ ÜR TÄË Wants to part with the earth MÏ DËMÖN ÏN Ü RÜN CÜNTÄ The devil in us wants to sink Ä ÜRÄ MÏ TÄË And possess the Earth SÜN CÖSÄ TÄË Sun against Earth Ä ÜRÄ MÏ TÄË And possess the Earth Ä ÜRÄ MÏ TÄË And possess the Earth Ï RÜN ÜR HÜN TRÏ FÜR DÄRÏ MÏ TÄË ÄË RÏÜNDÏ I want to be a tree that connects the earth to heaven ÄË ÏLÏ ÜR TÄË RÜNDÄ ËÏ MÏ RÏÜNDÏ The prisoners of the earth rise up to the sky ÜR TÄË ÄË SÜN From earth to sun DÜ ÜNTÄ ÄË ÜRÏ From hell to the spirit of life DÜ DËMÖN ÄË MÏ LÏÜM From demon to angel LÏÜM Angel DÜ ÜNTÄ MÏ DÜNTÖ DÄRKË ÄË Ü From the most dismal darkness to you DÜ ÜNTÄ MÏ DÜNTÖ DÄRKË ÄË Ü From the most dismal darkness to you Ü You ÏN MÏ SÜN In the sun Ü You FÜR MÏ SÜN Behind the sun DÜ ÜNTÄ MÏ DÜNTÖ DÄRKË ÄË Ü From the most dismal darkness to you Ü You

about

Öxxö Xööx is :

Öxxö Xööx (Laurent Lunoir) : Music, lead vocals, visual design.
Rïcïnn (Laure Le Prunenec) : Vocals.
Isarnos (Thomas Jacquelin) : Drums.
Igorrr (Gautier Serre) : Studio engineering (at Improve Tone Studios).

Special thanks to Hervé Faivre & Improve Tone Studios.

***PLEASE NOTE***

This album is downloadable for free - as we do not want pirates to profit from this music. Please donate as you see fit if you enjoy the music. Our suggested pricing scheme:

Low budget = 3-4 EUR
Average budget = 7-8 EUR
High budget = 10-15 EUR

Please tell everyone to download from the official sources only.

credits

released May 26, 2015

license

all rights reserved

tags

about

Öxxö Xööx France

Öxxö Xööx is an artistic and personal project in the form of an audiovisual diary. It is the artist name of Laurent Lunoir.

contact / help

Contact Öxxö Xööx

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this album or account

If you like Öxxö Xööx, you may also like: